"ما تستطيعين" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que podes
        
    • que puderes
        
    • que puder
        
    • que conseguires
        
    • que pode
        
    • que podias
        
    • que possas
        
    • que conseguir
        
    Mas porquê deixar para amanhã o que podes fazer hoje? Open Subtitles لمَ تؤجلين إلى الغد ما تستطيعين فعله الآن؟
    Podes ajudar ficando aqui a salvo. É o que podes fazer. Open Subtitles تستطيعين المساعدة ببقائك هنا و بكونك آمنة , ذلك ما تستطيعين فعله
    Encontra tudo o que puderes sobre a primeira operação. Open Subtitles جدي كل ما تستطيعين ايجاده عن هذه العملية
    Aprenda o que puder e depois saia de lá, antes que seja tarde de mais. Open Subtitles تعلّمى بقدر ما تستطيعين, واخرجى بعد ذلك من هناك، قبل فوات الآوان
    Quando atravessarem, preciso que vás ao multibanco. Levanta o máximo de dinheiro que conseguires. Nem sequer é verão... Open Subtitles حين تعبرين أريدك أن تسحبي ما تستطيعين من المال
    Eu sei que é difícil para si. Faz tudo o que pode. Open Subtitles أنا أعلم صعوبة ذلك عليك أنت تقومين بكل ما تستطيعين فعله
    Até o dia recomeçar, fizeste tudo o que podias. Open Subtitles حتي يحين موعد إعادة اليوم ، يجب أن تُنهي كلّ ما تستطيعين ، وأنا يجب أن أصعد
    Agora, precisas ficar o mais longe possível que possas daqui. Open Subtitles الآن عليكِ البقآء بعيداً عن هنا على قدر ما تستطيعين
    Preciso que vá ter com os passageiros e recolha todos os sedativos e tranquilizantes que conseguir. Open Subtitles أريد منك أن تذهبي للمسافرين، وأن تجمعي من عندهم قدر ما تستطيعين من المسكنات والمهدئات.
    Tudo o que podes fazer agora é dizer-lhe que te arrependes e vais-te embora. Open Subtitles كل ما تستطيعين الآن هو الأعتذار منه والذهاب
    Tal como te disse, tudo o que podes fazer, é passá-lo a outra pessoa. Open Subtitles كما اخبرتك. كل ما تستطيعين فعله هو ان تنقليه لشخص اخر.
    Porque não começar com o que podes contar? Open Subtitles لماذا لا تبدأين بقول ما تستطيعين ؟
    Então tens de afastar-te dessa casa o mais que puderes. Open Subtitles إذا عليكِ أن تبتعدي عن المنزل بقدر ما تستطيعين
    Promete que farás tudo o que puderes para tirá-lo de lá. Open Subtitles عديني انك ستفعلين كل ما تستطيعين فعله لاخراجه من هناك
    Quero que faças o que puderes para maximizar a saída do hiperpropulsor. Open Subtitles أريدك أن تفعلى كل ما تستطيعين لتعظيم أداء محركاتنا الفائقة
    Bem, não precisamos de um bronze, mas faz o que puder. Open Subtitles ،حسنا, تعرفين بأننا لا نريد ،مظهر ميامي بيتش لكن افعلي ما تستطيعين
    Invente algo. - Enrole-os o máximo que puder. Open Subtitles ابقيهم فقط خارج هذه الغرفة بقدر ما تستطيعين
    Fica aqui o mais quieta que conseguires. Open Subtitles ابقي هنا، هادئة بقدر ما تستطيعين أيمكنك فعل هذا؟
    Tudo o que conseguires comer, três dólares. Open Subtitles تأكلي كل ما تستطيعين مقابل ثلاثة دولارات
    Está a fazer o melhor que pode. Afinal, não é mesmo mãe dele. Open Subtitles ، أنت تقومين بأفضل ما تستطيعين . بإعتبار أنك لست والدته الحقيقية و كل شيء
    Não te podes culpar. Fizeste o melhor que podias. Não foi suficiente. Open Subtitles لقد بذلت أقصى ما تستطيعين هذا غير كاف.
    Apenas entra nele e conduz para o mais longe que possas. Open Subtitles فقط ادخلى اليها وقوديها الى ابعد ما تستطيعين
    A cabeça vai sangrar muito. Enxugue o mais rápido que conseguir. Open Subtitles الرأس ينزف كثيرا,لذا جففيه بأسرع ما تستطيعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus