"ما تفعليه" - Traduction Arabe en Portugais

    • que fazes
        
    • o que estás a fazer
        
    • que fizeres
        
    • o que faz
        
    • o que tu fazes
        
    • o que se faz
        
    • que você faz
        
    Sei o que fazes com aquele policia idiota e triste. Open Subtitles أنا أعرف ما تفعليه مع ذلك الشرطى الحزين الأبله.
    Ou seja lá que raio for que fazes para ir buscar a tua irmã? Open Subtitles أو أيا يكن ما تفعليه بحق الجحيم لتوصلي شقيقتك؟
    Agradeço o que estás a fazer, mas talvez não devesses ligar para aqui. Open Subtitles اسمعى ، انا اقدر حقاً كل ما تفعليه و لكن من الافضل ان لا تتصلى هنا ثانيه
    E faças o que fizeres, afasta-te o mais possível de Antoine Lussier. Open Subtitles وآياً يكن ما تفعليه إبقنا بعيدين بقدر الإمكان عن "أنطوان لوسيه"
    Ei, não sei o que faz no domingo, mas vou para a casa do meu pai para o jantar, e se-- Open Subtitles لا اعلم ما تفعليه في يوم الاحد لكني اتجه لمنزل ابي للغداء
    Nós observamos muitas como tu, que fazem o que tu fazes mas não percebem. Open Subtitles اننا نراقب العديدون مثلك يفعلوا ما تفعليه لكنهم لم يفهموا
    Tens de te concentrar no que fazes melhor, que é cantar as tuas canções de amor. Open Subtitles و أنتِ بحاجة لأن تركزي على ما تفعليه بالطريقة الفُضلى و هو الغناء بكل ما لديكِ مِن أحاسيس.
    Apenas posso assumir que sabes o que fazes ao trazer estes indivíduos para aqui? Open Subtitles افترض أنك تعلمين ما تفعليه بإحضار اولئك الأشخاص إلى هنا
    O que fazes é bem pior do que qualquer coisa que eu já tenha feito. Open Subtitles ما تفعليه من أجل لقمة العيش هو أسوء بكثر من أي شيء قد فعلته من أي وقت مضى.
    June, nós não estamos aqui para uma dança ou qualquer das outras coisa que fazes pelas quais não te julgo porque tenho uma mente muito aberta. Open Subtitles جون , لسنا هنا للرقص أو أي كان ما تفعليه ولا يعني ان احكم عليك لأنني عقلية متفتحة
    Não, o meu problema é que continuo a arriscar-me por ti e tudo o que fazes é mentir-me. Open Subtitles لا، المشكلة هي أنني أضع نفسي دائمًا في خطر من أجلك وكل ما تفعليه هو الكذب علي
    Comigo? - Sim, claro. - E é isto que fazes? Open Subtitles ــ نعم ، بالتأكيد ــ إذن هل هذا ما تفعليه ؟
    Continua o que estás a fazer. Falarei contigo em breve. Open Subtitles قومى بمتابعة ما تفعليه سأتحدث اليك قريبا
    Sei que somos Cristãos, e o que estás a fazer é pecado, mas a intenção é... bom, tipo Cristã, estás a sacrificar-te e isso. Open Subtitles أنا أعرف أننا مسيحين و ما تفعليه يعتبر خطيئة لكن نيتك جيدة أنت تضحي بنفسك و كل شيء
    Lembro-me da minha mãe fazer exactamente o que estás a fazer, quando o papá foi embora. Open Subtitles أتذكر أن أمي كانت تفعل بالضبط . ما تفعليه أنت عندما غادر والدي
    Faças o que fizeres, mantém-te longe do bolo. Open Subtitles بالتأكيد، آيًا يكن ما تفعليه لا تقربي من الكعكة
    Bem, depende do que fizeres, mas... Open Subtitles حسناً , هذا يعتمدُ على ما تفعليه , و لكن...
    - Bem, o que faz na garagem. Open Subtitles أعني . . ما تفعليه أعني , في المرآب
    Srtª. Winston, sei o que faz. Open Subtitles سيدة وينستون , أنا أعرف ما تفعليه.
    o que tu fazes tão bem, não tenho a certeza se seria tão bom. Open Subtitles ما تفعليه جيد أنا فقط لست متأكدا بأنني سأكون جيد جدا فيه
    É o que se faz quando alguém morre. Open Subtitles هذا ما تفعليه عندما يموت شخص ما
    Tenho muito respeito pelas pessoas que fazem o que você faz. Open Subtitles أنا كن الكثير من الاحترام للاناس الذين يفعلون ما تفعليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus