"ما تقومين به" - Traduction Arabe en Portugais

    • que estás a fazer
        
    • que fazes
        
    • que está a fazer
        
    • que faz
        
    Só queria saber o que estás a fazer agora. Open Subtitles ،أردت معرفة ما تقومين .ما تقومين به الآن
    - Ele disse para não tocar em nada! - Não sabes o que estás a fazer! Open Subtitles ـ قال لا تلمسوا شيئا ـ أنتِ لا تعرفين ما تقومين به
    Olha, há algo errado com ela se não consegue entender o que estás a fazer. Open Subtitles ستكون هناك مشكلة ما معها إذا لم تفهم ما تقومين به
    E năo tinhas o direito de espiar-me. Tori, tudo o que fazes é da minha conta. Open Subtitles وليس لك الحق في التجسس علي كل ما تقومين به يهمني
    É isso que fazes quando as coisas estão muito próximas de ti: Open Subtitles أنا أتفهم بأن هذا هو ما تقومين به عندما تغدو الأمور أكثر قرباً للوطن
    Só quero dizer que estou grata pelo que está a fazer por mim. Open Subtitles اسمعي,قبل أن نبدأ أريد أن أقول أنني أقدر ما تقومين به من أجلي
    O que faz parece estar a funcionar. Open Subtitles ما تقومين به يبدوا أنهُ يبلي بلاءً حسنًا
    Temos de ponderar no que estás a fazer agora. Open Subtitles نحن بحاجة بالأخذ بعين الإعتبار ما تقومين به الآن.
    É melhor teres mesmo a certeza que o trabalho que estás a fazer no assassinato do Kyle Bristow é transparente. Open Subtitles أفضل من متأكد بان ما تقومين به على قضية كايل بريستو يجدر بأن تكون علانية
    Boa tentativa, mas sei o que estás a fazer. Open Subtitles حسنا، محاولة لطيفة ولكن أنا أعرف ما تقومين به
    Ouve... eu... eu compreendo o que estás a fazer, e foi inteligente e foi corajoso. Open Subtitles اسمعي أفهم أن ما تقومين به كان ذكياً.. و شجاعاً
    Não quis ser indelicado. Agradeço o que estás a fazer. Open Subtitles لم اقصد الوقاحة انى اقدر ما تقومين به
    Queremos que saibas que estamos muito gratos pelo que estás a fazer por nós e, aconteça o que acontecer, ninguém tem culpa, não há... Open Subtitles نريدكِ أن تعرفي، نحن شاكرون لكل ما تقومين به من أجلنا، ومهما حدث، لن يكون هناك لوم، لا يوجد...
    Aqui está. Espero que saibas o que estás a fazer. Open Subtitles ها هو آمل أنك تعرفين ما تقومين به
    Não estou a entender o que estás a fazer. Open Subtitles لا أفهم... إلى حد ما ما تفعلـ... ما تقومين به.
    O que estás a fazer é melhor que apanhar banqueiros e "hackers". Open Subtitles ...ما تقومين به هو عمل أفضل من القبض على ...المصرفيين واجتذاب المخترقين
    Só quero que saibas que estou grato por tudo o que fazes e sei que é muita coisa. Open Subtitles أريدك فقط أن تتأكدي من أنني شاكر لك ما تقومين به و أعلم أنك تقومين بجحيم من الأشياء
    Melinda, sabes que acredito que fazes coisas espantosas. Open Subtitles ميليندا أنت تعرفين أنني أصدق بأن ما تقومين به رائع
    Como vestires-te bem. É o que eu faço. - Não é tudo que fazes. Open Subtitles ـ كالخروج بمظهر لآنق، هاذا كل ما اقوم به ـ هذا ليس كل ما تقومين به
    Eu aprecio muito o que está a fazer para mudar a escola. Open Subtitles انني اقدر ما تقومين به لتغير المكان أتعلمين ماذا؟ انني اقدر ما تقومين به لتغير المكان
    Eu não estou a dizer que sou contra o que está a fazer, mas é complicado. Open Subtitles أسمعي, أنا لست ضد ما تقومين به ولكنخ معقد للغاية
    De certeza que sabe o que faz? Open Subtitles هل أنت متأكدة من أنك تعلمين ما تقومين به ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus