"ما جرى في" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que aconteceu em
        
    • o que aconteceu na
        
    o que aconteceu em Paris... o meu comportamento... Open Subtitles ليس هكذا. ما جرى في باريس.. الطريقة التي تصرفت بها.
    Há que evitar aqui o que aconteceu em Halifax. Open Subtitles لن نسمح أن يتكرر ما جرى في (هاليفاكس) هنا.
    Damon, qual o objectivo de ir para a faculdade se for para recriar o que aconteceu em Mystic Falls? Open Subtitles (دايمُن)، ما مغزى خوض الجامعة طالما نكرر ما جرى في (ميستك فولز)؟
    É, ele vai recriar o que aconteceu na cena do crime. Open Subtitles أجل، سيقوم بإعادة تمثيل ما جرى في موقع جريمة القتل.
    Queria que esquecêssemos o que aconteceu na Estrada do Rei, o assunto desagradável com os lobos. Open Subtitles ظننت إننا قد تجاوزنا ما جرى في طريق الملك وبشاعة تلك الذئاب
    A falar com ela sobre o que aconteceu na sua casa há dois dias, aquela acção policial. Open Subtitles تتحدّث معها حول ما جرى في منزلك قبل يومين عن مداهمة الشرطة تلك
    Tens medo que o Henry descubra o que aconteceu em Camelot? Open Subtitles أتخشين أنْ يكتشف (هنري) حقيقة ما جرى في "كاميلوت"؟
    Se a Emma usou isto para arrancar as nossas memórias, talvez nos possa dizer o que aconteceu em Camelot. Open Subtitles إنْ كانت (إيمّا) قد استخدمت هذه لانتزاع ذكرياتنا... فربّما بإمكانها إطلاعنا على ما جرى في "كاميلوت"
    Acho que o que aconteceu em Paris destruiu-o para sempre. Open Subtitles أعتقد أن ما جرى في (باريس) كسر شوكته
    Sabem o que aconteceu na manhã depois de ser anunciada como a nova presidente da NBS? Open Subtitles ...أتعلم ما جرى في الصباح التالي لإعلاني رئيسة للإن بي إس؟ ...
    Então talvez nunca saibamos o que aconteceu na casa dele. Open Subtitles ما جرى في المنزل ليلة أمس
    Eu soube o que aconteceu na escola hoje. Open Subtitles سمعتُ ما جرى في المدرسة اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus