"ما حدث على" - Traduction Arabe en Portugais

    • que aconteceu na
        
    • o que aconteceu no
        
    Por favor, esquece o que aconteceu na roda gigante. Open Subtitles أرجوك أن تنسى، ما حدث على اللعبة الهوائية
    Vamos ver o que aconteceu na realidade. TED الآن، لنلق نظرة على ما حدث على أرض الواقع.
    Se nos formos embora e criarmos uma cultura puramente Cylon, isso foi o que aconteceu na Terra e levou ao desastre. Open Subtitles إذا كُنا ننوى إيجاد ثقافة سيلونز خاصة بذاتها ذلك ما حدث على الأرض و أدّى إلى الكارثةِ.
    o que aconteceu no avião é apenas o início. Open Subtitles ما حدث على هذه الطائرة ماهو إلا البداية
    Não sabemos o que aconteceu no navio, quem está vivo e quem morreu. Open Subtitles -نجهل ما حدث على الزورق . من عساه ميّتًا ومن حيّ؟
    nós temos mais umas poucas questões sobre o que aconteceu na passerele. Open Subtitles لدّينا بضعة أسئلة أكثر حول ما حدث على تلك المنصة
    Queres falar no que aconteceu na estação? Open Subtitles هل تريد التحدث بشأن ما حدث على محطة القطار ؟
    Devíamos falar sobre aquilo que aconteceu na Estação Espacial. Open Subtitles ينبغي أن نناقش ما حدث على سفينة الفضاء.
    Não viste o que aconteceu na via rápida, a noite passada? Open Subtitles ألم تري ما حدث على الطريق السريع ليلة البارحة؟
    A companhia sabe tudo o que aconteceu na nave. Open Subtitles تعرف الشركة كلّ ما حدث على السفينة
    Porque hoje ele aprendeu o que aconteceu na cruz. Open Subtitles لأنه اليوم تعلّم ما حدث على الصليب
    Apesar do que aconteceu na montanha, não somos amigas. Open Subtitles أياً كان ما حدث على الجبل نحن لسنا صديقات!
    Quanto ao que aconteceu na praia obrigada. Open Subtitles بشأن ما حدث على الشاطئ شكراً لك
    Não me vou esquecer do que aconteceu na ponte. Open Subtitles انا لن انسى ما حدث على الجسر
    Isto é pelo que aconteceu na estrada? Open Subtitles اهذا بسبب ما حدث على الطريق؟
    Annie, sei o que aconteceu na ponte. Open Subtitles آني " أعرف ما حدث على الجسر "
    Eu sei o que aconteceu no Maria Aleyne. Disseste-me que o homem que mataste ia pegar numa arma. Open Subtitles أعلم ما حدث على سفينة (ماريا آلين)، أنت أخبرتني أن الرجل الذي قتلته
    Hunter, o que aconteceu no telhado? Open Subtitles هنتر، ما حدث على السطح؟
    Vi o que aconteceu no noticiário. Open Subtitles رأيت ما حدث على الأخبار
    Ninguém viu o que aconteceu no convés. Open Subtitles -لم يرى أحد ما حدث على السطح .
    Preciso de ver o que aconteceu no barco do Jack. Open Subtitles تلزمني رؤية ما حدث على قارب (جاك).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus