"ما حدث لها" - Traduction Arabe en Portugais

    • que lhe aconteceu
        
    • o que aconteceu com ela
        
    • o que se passou
        
    • o que lhe tinha acontecido
        
    Vou usar a história de uma amiga minha, uma amiga bósnia, e contar-vos o que lhe aconteceu porque penso que ilustra exatamente o que se sente. TED سأقوم بسرد قصة حدثت لأحد أصدقائي ، صديقة بوسنية .. حول ما حدث لها. لأني أعتقد أنها ستصور لكم ذلك الشعور على حقيقته.
    Porque nunca aceitaste que o que lhe aconteceu foi um acidente. Open Subtitles لأنك لم تقبل أبداً أن ما حدث لها كان حادث.
    Que a Claire foi levada durante dias, durante os quais só Deus sabe o que lhe aconteceu. Open Subtitles أنهم أخذوا كلاير و أبقوها عدة أيام و يعلم الله وحده ما حدث لها وقتها
    Vejam o que aconteceu com ela, e o que está a acontecer comigo. Open Subtitles انظرنَ إلى ما حدث لها وانظرنَ إلى ما يحدث لي
    Ela estava sentada aqui, falando abertamente mas não sei o que aconteceu com ela na cama. Open Subtitles هي كانت تجلس بشكل مناسب هنا تتحدث وتضحك لا أعرف ما حدث لها على السرير
    Quando a Anne acordar, ela possa esclarecer mais o que se passou com ela e a filha, mas até lá... Open Subtitles حينما "تستيقظ "آن ربما ستكون قادرةً على أن تلقي بعض الضوء على ما حدث لها ولإبنتكَ
    Ela sente-se traída pela mãe, e agora sente extremo prazer... sádico ao ver a mesma coisa que lhe aconteceu! Open Subtitles لقد شعرت بالخيانة من والدتها والآن تشعر بشعور سادي مبهج متطرف في مشاهدة نفس ما حدث لها
    Uma das outras candidatas desse ano deve saber o que lhe aconteceu. Open Subtitles حسناً أحد المتعهدات الآخرين من تلك السنة يعلم ما حدث لها
    Todos os assassinatos ou o que lhe aconteceu na escola depois? Open Subtitles كل امور القتل ام ما حدث لها بالمدرسة بعد ذلك؟
    Aterrorizada e torturada, incapaz de compreender o que lhe aconteceu. Open Subtitles مرعوبة ومعذبة غير قادره على استيعاب ما حدث لها
    Não conheço a história dela, o que lhe aconteceu, e qual é a vida dela agora. TED لا أعرف تفاصيل ما حدث لها وعن حياتها الآن.
    Agora que já sei a verdade vou faltar ao serviço até saber o que lhe aconteceu. Open Subtitles الآن وقد علمت الحقيقه,فأنا أعزل نفسى من أداء الواجب حتى أجد ما حدث لها
    E eu disse, algo sobre como sentia da cidade inteira ser enterrada e o que lhe aconteceu. Open Subtitles وقلت شيئاً عن شعوري وكأن البلدة كلها دفنت بسبب ما حدث لها
    Deve ter sido duro para si, o que lhe aconteceu. Open Subtitles -من المؤكد أنه كان صعباً عليك، ما حدث لها
    Bem, alguém da sua turma de candidatas tem de saber o que lhe aconteceu. Open Subtitles حسنا لا بد شخص ما من صف تعهدها يعلم ما حدث لها
    Se descobrirmos o que aconteceu com ela, há 18 meses... Open Subtitles ربّما لو عرفنا ما حدث لها .منذ 18 شهراً
    Dizias isso se não soubesses o que aconteceu com ela depois? Open Subtitles هل ستستمر بقول ما قُلتِ إذا لم تعرفِ ما حدث لها فيما بعد ؟
    Isto foi deixado na caixa postal da Shana há alguns dias e descreve muito bem o que aconteceu com ela. Open Subtitles هذا متروك في بريدها الصوتي قبل أربعة أيام ويصف كثيراً ما حدث لها
    Quem ela era, o que aconteceu com ela depois, é tudo um vazio, mas aquela... aquela é ela, Diana, aquela é a Alana. Open Subtitles من هي ... و ما حدث لها بعد ذلك لا وجدود له ...
    Foi triste o que se passou. Open Subtitles ما حدث لها قصّة حزينة.
    Mas no meu coração, sabia o que lhe tinha acontecido. Open Subtitles ولكن في أعماق قلبي، علمت ما حدث لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus