| Mas eles acreditam que Ainda há esperança para a humanidade. | Open Subtitles | لكنهم يعتقدون ما زال هناك أمل لبعض من الإنسانية. |
| Lamento muito. Ainda há tempo para me dizer a verdade. | Open Subtitles | انا اسف جدا ما زال هناك وقت لتقول الحقيقة |
| Ainda há dezenas e dezenas de tribos com que nunca contactámos. | TED | ما زال هناك العديد والعديد من القبائل المنعزلة تعيش على هذا الكوكب |
| Quem quiser fazer o mesmo que o Howard, Ainda tem tempo. | Open Subtitles | ويا من تريدون إتّباع خطوات هاورد ما زال هناك وقت |
| O pior é saber que ele ainda anda por aí, e que o nosso tempo está a esgotar-se. | Open Subtitles | إنّ الامر الأسوأ أن تعرف بأنّه ما زال هناك ونحن نفقد الوقت. |
| Ainda há alguma confusão quanto a esta questão tendo em conta que este é um novo campo de pesquisa. | TED | ما زال هناك بعض الاضطراب بخصوص هذا السؤال، بما أنه مجال جديد نسبيا في البحث. |
| Indícios como este aproximam-nos mais da compreensão de como se forma a consciência no cérebro, mas Ainda há muito que aprender. | TED | تقرّبنا مثل هذه الأدلة لفهم كيفيّة تكوّن الوعي في الدماغ، لكن ما زال هناك الكثير لنتعلّمه. |
| Hoje é sábado. Ainda há muito movimento por aí. | Open Subtitles | هي ليلة السبت ما زال هناك الكثير من العمل بالجوار |
| Ainda há muito trabalho para fazer. | Open Subtitles | ما زال هناك الكثير من العمل يتعين القيام به |
| Porque Ainda há muita gente que pensa que ele ganhou. | Open Subtitles | لأن ما زال هناك الكثير مِنْ الناسِ الذي يَعتقدونَ بأنّه رَبحَ. |
| Ainda há um jogador nisto tudo, que não nos mentiu. | Open Subtitles | ما زال هناك لاعب واحد وسط كل هذا لم يكذب علينا |
| Ainda há um modo de sair do navio. | Open Subtitles | ستيف.. ما زال هناك طريقة لمغـادرة الســفينة |
| Tossiu em cima do veneno de 20 anos? Ou Ainda há mais? | Open Subtitles | قلتِ الآن سموم 20 سنة أو ما زال هناك المزيد |
| Ainda há carvão lá em baixo, Tenho a certeza disso. | Open Subtitles | ما زال هناك فحم في الأسفل أنا متأكد من ذلك |
| É por isso que te agarras à ideia de que Ainda há bondade em mim. | Open Subtitles | أترى، لهذا تتمسك بالفكرة بأنه ما زال هناك جانب جيد فيّ |
| A evolução de inteligência e complexidade Ainda tem um longo caminho pela frente, na Terra e, provavelmente, muito além dela. | TED | ما زال هناك شوط طويل أمام تطور الذكاء والتعقيد، هنا على الأرض وكذلك على الأرجح في أماكن أبعد بكثير |
| Dizem que a mão lodosa ainda anda por aí à procura de mais Exploradores da Natureza e de vingança! | Open Subtitles | يقولون أن اليد الموحلة ما زال هناك تبحث عن المزيد من مستكشفي البريّة .. و |
| Acredito que ainda temos muito a aprender com eles. Aprender com eles? | Open Subtitles | أعتقد أنه ما زال هناك الكثير لنعلمه منهم نتعلمه منهم؟ |
| Acredito que ainda haja uma coisinha chamada desfile em traje de banho. | Open Subtitles | أتوقع ما زال هناك سباق اسمه بذلة السباحة |
| - Um atirador rebelde matou-o. Ele ainda está à solta. | Open Subtitles | "اعتقد بان القناص الذي قتل "بابيتش ما زال هناك |
| Ainda tenho alguma. Não desaparece. | Open Subtitles | انظر، ما زال هناك البعض هنا، إنه لا يزول |
| Ainda existem 3 milhões de civis. Têm que ser evacuados. | Open Subtitles | ما زال هناك ثلاثة ملايين مدني يجب اخلائهم |
| Era uma coisa em que ainda havia muito a fazer. | TED | كان هذا شيئاً حيث ما زال هناك الكثير للقيام به. |
| Ou se ainda lá está. Seja o que for. | Open Subtitles | أو إنْ ما زال هناك حتّى أيّاً يكن |