"ما زال هناك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ainda há
        
    • Ainda tem
        
    • ainda anda por aí
        
    • ainda temos
        
    • ainda haja
        
    • ainda está
        
    • Ainda tenho
        
    • Ainda existem
        
    • ainda havia
        
    • ainda lá está
        
    Mas eles acreditam que Ainda há esperança para a humanidade. Open Subtitles لكنهم يعتقدون ما زال هناك أمل لبعض من الإنسانية.
    Lamento muito. Ainda há tempo para me dizer a verdade. Open Subtitles انا اسف جدا ما زال هناك وقت لتقول الحقيقة
    Ainda há dezenas e dezenas de tribos com que nunca contactámos. TED ما زال هناك العديد والعديد من القبائل المنعزلة تعيش على هذا الكوكب
    Quem quiser fazer o mesmo que o Howard, Ainda tem tempo. Open Subtitles ويا من تريدون إتّباع خطوات هاورد ما زال هناك وقت
    O pior é saber que ele ainda anda por aí, e que o nosso tempo está a esgotar-se. Open Subtitles إنّ الامر الأسوأ أن تعرف بأنّه ما زال هناك ونحن نفقد الوقت.
    Ainda há alguma confusão quanto a esta questão tendo em conta que este é um novo campo de pesquisa. TED ما زال هناك بعض الاضطراب بخصوص هذا السؤال، بما أنه مجال جديد نسبيا في البحث.
    Indícios como este aproximam-nos mais da compreensão de como se forma a consciência no cérebro, mas Ainda há muito que aprender. TED تقرّبنا مثل هذه الأدلة لفهم كيفيّة تكوّن الوعي في الدماغ، لكن ما زال هناك الكثير لنتعلّمه.
    Hoje é sábado. Ainda há muito movimento por aí. Open Subtitles هي ليلة السبت ما زال هناك الكثير من العمل بالجوار
    Ainda há muito trabalho para fazer. Open Subtitles ما زال هناك الكثير من العمل يتعين القيام به
    Porque Ainda há muita gente que pensa que ele ganhou. Open Subtitles لأن ما زال هناك الكثير مِنْ الناسِ الذي يَعتقدونَ بأنّه رَبحَ.
    Ainda há um jogador nisto tudo, que não nos mentiu. Open Subtitles ما زال هناك لاعب واحد وسط كل هذا لم يكذب علينا
    Ainda há um modo de sair do navio. Open Subtitles ستيف.. ما زال هناك طريقة لمغـادرة الســفينة
    Tossiu em cima do veneno de 20 anos? Ou Ainda há mais? Open Subtitles قلتِ الآن سموم 20 سنة أو ما زال هناك المزيد
    Ainda há carvão lá em baixo, Tenho a certeza disso. Open Subtitles ما زال هناك فحم في الأسفل أنا متأكد من ذلك
    É por isso que te agarras à ideia de que Ainda há bondade em mim. Open Subtitles أترى، لهذا تتمسك بالفكرة بأنه ما زال هناك جانب جيد فيّ
    A evolução de inteligência e complexidade Ainda tem um longo caminho pela frente, na Terra e, provavelmente, muito além dela. TED ما زال هناك شوط طويل أمام تطور الذكاء والتعقيد، هنا على الأرض وكذلك على الأرجح في أماكن أبعد بكثير
    Dizem que a mão lodosa ainda anda por aí à procura de mais Exploradores da Natureza e de vingança! Open Subtitles يقولون أن اليد الموحلة ما زال هناك تبحث عن المزيد من مستكشفي البريّة .. و
    Acredito que ainda temos muito a aprender com eles. Aprender com eles? Open Subtitles أعتقد أنه ما زال هناك الكثير لنعلمه منهم نتعلمه منهم؟
    Acredito que ainda haja uma coisinha chamada desfile em traje de banho. Open Subtitles أتوقع ما زال هناك سباق اسمه بذلة السباحة
    - Um atirador rebelde matou-o. Ele ainda está à solta. Open Subtitles "اعتقد بان القناص الذي قتل "بابيتش ما زال هناك
    Ainda tenho alguma. Não desaparece. Open Subtitles انظر، ما زال هناك البعض هنا، إنه لا يزول
    Ainda existem 3 milhões de civis. Têm que ser evacuados. Open Subtitles ما زال هناك ثلاثة ملايين مدني يجب اخلائهم
    Era uma coisa em que ainda havia muito a fazer. TED كان هذا شيئاً حيث ما زال هناك الكثير للقيام به.
    Ou se ainda lá está. Seja o que for. Open Subtitles أو إنْ ما زال هناك حتّى أيّاً يكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more