"ما زلتَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ainda estás
        
    • Continuas a
        
    • - Ainda
        
    • que ainda
        
    • Ainda és
        
    Bem, Ainda estás no FBI. Open Subtitles حسنا، ما زلتَ تعمل لمكتب التحقيقات الفدرالي.
    Foste atropelado e Ainda estás de pé. Open Subtitles لقد صدمتكَ سيارة، و ما زلتَ واقفاً
    Continuas a querer saber quem está de olho em ti, mas as razões são um pouco diferentes. Open Subtitles ما زلتَ تريد معرفة من يراقَبك لكن الأسباب مختلفة قليلاً
    E tu Continuas a tentar enganar as mulheres para dormirem contigo, em vez de seres honesto. Open Subtitles وأنتَ ما زلتَ تحاول خداع النّساء لمضاجعتكَ بدَلاً من التّحلّي بالصّدق
    - Ainda não gosta de gargalhadas? Open Subtitles ما زلتَ لست معجباً بعادتهم للضحك؟
    E o vazio que sentiu, talvez o vazio que ainda sente, possa ser preenchido e haja uma hipótese de recomeço. Open Subtitles وأظن أن الفراغ الذي شعرتَ به ولعلك ما زلتَ تشعر به، يمكن ملؤه وأن هناك فرصة للانبعاث
    Carol, tu não podes mais ser a minha melhor amiga, mas Ainda és o raio da minha vice presidente. Open Subtitles كارول , أنت لم تعد صديقى المفضل بعد الأن , لكنكَ ما زلتَ نائب رئيسى الملعون .
    Maxie, sei que, tecnicamente, Ainda estás com a Jane. Open Subtitles (ماكسي)، أعلمُ أنّك ما زلتَ عمليّاً مع (جين)،
    Não podemos seguir em frente sem que reveles tudo, porque Ainda estás a proteger a Miranda Frank. Open Subtitles لا يُمكننا المضي قُدماً إلا بعد أن تخبرنا بكل شئ "لأنك ما زلتَ تحمي "ميريندا فرانك
    Ainda estás com o microfone, Mata Hari! Open Subtitles ما زلتَ ترتدي الميكروفون
    O que Ainda estás aqui a fazer? Open Subtitles لماذا ما زلتَ هنا؟
    Ainda estás faminto? Open Subtitles ما زلتَ جوعاناً؟
    Ainda estás vivo, certo? Open Subtitles ما زلتَ حيّاً، صحيح؟
    Podes ter ganho alguma confiança aqui, mas para ele, Continuas a ser uma entidade desconhecida. Open Subtitles ربّما اكتسبتَ بعض الثقة هنا لكنّكَ ما زلتَ بالنسبة له كياناً مجهولاً
    Não resisti a implicar contigo. E Continuas a não resistir. Open Subtitles كنت لا أستطيع مجارتكِ - صحيح ،و ما زلتَ لا تستطيع -
    Continuas a viver com a mãe e estás desempregado. Open Subtitles - فأنتَ ما زلتَ تقطن مع أمي ولا تملك عملاً
    - Ainda não confias em mim. Open Subtitles ما زلتَ غير واثق بي
    - Ainda tens de melhorar isso. Open Subtitles ما زلتَ بحاجة للعمل على ذلك
    Repita. - Ainda não percebi. Open Subtitles ما زلتَ لا.
    Será que ainda está agarrado a essa persona, e tem medo de se revelar? Open Subtitles يمكن أن تكون كذلك ما زلتَ تحتفظ بتلكَ الشخصيّة؟ -أنّكَ خائف من الكشف عن نفسك؟
    Precisava de ter a certeza de que ainda estaria do nosso lado. Open Subtitles أنا بحاجة للتأكد من أنك ما زلتَ في صفنا
    Ainda és um homem que faz escolhas erradas. Open Subtitles ما زلتَ الرجل الذي يتّخذ خياراتٍ خاطئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus