"ما زلنا بحاجة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ainda precisamos
        
    Ainda precisamos de um especialista que explique isto a um júri. Open Subtitles ما زلنا بحاجة إلى خبير يُفسر هذا إلى هيئة المحلفين
    Os ensaios de segurança e os estudos das dosagens estão bem, mais Ainda precisamos de aprovação para iniciarmos a fase III da experimentação. Open Subtitles دعونا لا نسبق الاحداث تجارب السلامة ودراسة الجرعات جيده لكننا ما زلنا بحاجة للحصول على موافقة
    Ainda precisamos de tempo longe um do outro. Open Subtitles ما زلنا بحاجة لبعض الوقت بعيداً عن بعضنا البعض
    Ainda precisamos que alguém vá pedir ajuda. Open Subtitles ما زلنا بحاجة لشخص لكي يذهب للخارج ويحاول جلب المساعدة
    Ainda precisamos de 450 mil. Open Subtitles ما زلنا بحاجة الى أربعمائة و خمسون ألفاً
    Isso deixar-nos-ia com 60. Ainda precisamos de mais sete. Open Subtitles التي من شأنها أن تضعنا في 60 كنا ما زلنا بحاجة سبعة أكثر من ذلك.
    Enquanto vocês resolvem isso, Ainda precisamos de um lobo para examinar. Open Subtitles بينما كنت اثنين يعمل هذا خارجا، ما زلنا بحاجة إلى ذئب لدراسة.
    Não percas o teu foco. Ainda precisamos daquela chave. Open Subtitles حسنا, لا تفقد تركيزك ما زلنا بحاجة ذلك المفتاح
    Ainda precisamos de químicos, mecânicos, de topografia deveras interessante, e de formas muitos interessantes de rodear as células. TED ما زلنا بحاجة الكيمياء، ما زلنا بحاجة الميكانيكا، ما زلنا بحاجة الطوبوغرافيا الممتعة وما زلنا بحاجة للاهتمام حقاً بإيجاد طرق لتطويق الخلايا.
    Sensores de baixo custo dão-nos informação em tempo real sobre a qualidade do ar, mais Ainda precisamos de informação sobre como interpretar e como agir. TED تُعطينا أجهزة الاستشعار مُنخفضة التكلفة بيانات فورية ومباشرة عن جودة الهواء، ولكنّنا ما زلنا بحاجة إلى معلومات عن كيفية فهمها والتصرُّف وفقًا لها.
    Ainda precisamos de algo que possa traduzir o que ela viu... Open Subtitles ما زلنا بحاجة إلى شيء يترجم لنا ما رأته...
    Mas Ainda precisamos de encontrar a rapariga. Open Subtitles ولكن ما زلنا بحاجة للعثور على الفتاة.
    Desculpe senhora, Ainda precisamos de falar consigo! Open Subtitles المعذرة يا سيّدتي! ما زلنا بحاجة للتحدّث معكِ!
    Ainda precisamos de 4 minutos. Open Subtitles ما زلنا بحاجة لحذف 4 دقائق
    Ainda precisamos da rapariga. Open Subtitles ما زلنا بحاجة للفتاة
    Ainda precisamos de hidrogénio. Open Subtitles ما زلنا بحاجة الهيدروجين.
    - Sim, mas... Ainda precisamos de provas. Open Subtitles ولكن... ما زلنا بحاجة إلى الأدلة.
    Porque Ainda precisamos da tua ajuda. Open Subtitles لأنن ما زلنا بحاجة الى مساعدت .
    Ainda precisamos de uma testemunha. Open Subtitles ما زلنا بحاجة إلى شاهد.
    Ainda precisamos de 8 milhões para pôr a GenCoin de pé. Open Subtitles ما زلنا بحاجة إلى 8000000 $ لنجعل ال(جينكوين) تقف على قدميها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus