"ما ستقوله" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que vais dizer
        
    • que vai dizer
        
    • o que disser
        
    • que ias dizer
        
    • o que tens a dizer
        
    • que disseres
        
    • que disser em
        
    • que ela
        
    • que diga
        
    Tem um peru gigante com penas deitado no frigorífico, e isso é tudo o que vais dizer? Open Subtitles هناك ديك رومي كبير مكسو بالريش في البراد، وهذا كل ما ستقوله ؟
    Não queres mesmo ensaiar e me contares o que vais dizer? Open Subtitles ألا تريد رأيي في ما ستقوله الليله؟ ، أسمعني
    Até que saiba o que vais dizer aos homens, não te posso deixar falar com eles. Open Subtitles حتى أعرف ما ستقوله للرجال، لا يمكنني تركك تقول أي شيء للرجال.
    Sabe o que vai dizer, certo? Open Subtitles أنت جاهز و تعرف كل ما ستقوله أليس كذلك ؟
    Tudo o que disser será posto por escrito e poderá servir de prova contra si em tribunal. Open Subtitles أي ما ستقوله فسوف يتم تدوينه وقد يقدم كدليل ضدك في المحاكمة
    Não, pensei que ias dizer choramingas, por isso disse primeiro. Open Subtitles لا , اعتقدت أن هذا ما ستقوله لقد ملأت الفراغات
    Deixe que minhas acompanhantes e o mundo todo ouça o que tens a dizer. Open Subtitles فلتسمع وصيفاتي والعالم أجمع ما ستقوله
    MÉDICO O que disseres não sai daqui. Open Subtitles ، مهما كان ما ستقوله لن يغادر هذه الغرفة
    A sua vida pode muito bem depender do que disser em seguida. Open Subtitles حياتك تعتمد بشكل كبير على ما ستقوله.
    Muito bem, vamos rever novamente o que vais dizer. Open Subtitles حسنا، دعنا نراجع ما ستقوله حين أسأل مرة أخرى
    Sei o que vais dizer, filho, e tens razão. Open Subtitles أعرف ما ستقوله يا بنى... و إنك محق...
    Sei o que vais dizer mas olha o que fizeram comigo! Open Subtitles أعلم ما ستقوله ! و لكن أنظر ما فعلوه بى
    É o que vais dizer quando te enfiarem um carapuço na cabeça, te levarem para Diego Garcia, e fizerem uma inspecção das cavidades corporais? Open Subtitles هذا ما ستقوله عندما تطير إلى "دييغو غارسيا" والقيام بالبحث المكثف ؟
    - Sabes o que vais dizer? Open Subtitles -هل تعرف ما ستقوله حقاً؟ -كلا يا رجل لا أدري
    Alguma coisa me diz que não é isso que vai dizer o registo. Open Subtitles شيئاً ما يخبرني بأن ليس هذا ما ستقوله وثيقة التسجيل
    É isso que vai dizer daqui a umas horas, Open Subtitles : هذا ما ستقوله بعد ساعتين مِن الآن
    "Passa-se em tempo real "e não pode controlar o que vai dizer". TED تحدث في الوقت الحقيقي ولا يمكنك التحكم في ما ستقوله."
    Tudo o que disser pode e será usado contra si em tribunal. Open Subtitles كل ما ستقوله يمكن وسيستخدم ضدك في المحكمة
    -Já vos disse. Não estou interessado. -Ele disse que ias dizer isso. Open Subtitles أخبرتكم بأنى لست مهتماً - قال أن هذا ما ستقوله -
    Quero que ela diga o que tem a dizer. Open Subtitles أياً كان ما ستقوله فإننى أريدها أن تقوله
    Mas ambos somos médicos, portanto o que quer que diga é absolutamente confidencial. Open Subtitles لكننا أطباء كما تعلم لذا ما ستقوله لنا سيكون سراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus