"ما سوف" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que vou
        
    • que vamos
        
    • que vais
        
    • o que vai
        
    • que irá
        
    • o que vão
        
    • irás
        
    • que te
        
    o que vou fazer é dar-vos alguns instrumentos, para vos ajudar a conhecer toda a extensão das emoções humanas. Open Subtitles ما سوف أفعله هو أن أعطيكم بعض الادوات لتساعدكم على اختبار المدى الكامل لانفعالات و عواطف البشر
    Ainda não sei o que vou lhe dar no Natal. Open Subtitles لم أقرر ما سوف أشتريه له في عيد الميلاد بعد
    Com base nisso, voltei à Fundação Nacional de Ciências e disse: "Isto é o que vamos descobrir". TED و بناءاً على هذا عدت بادراجي الى مؤسسة العلوم الوطنية وقلت، "هذا ما سوف نكتشفه"
    O que vamos fazer é levar-vos para um sitio seguro, vou meter-vos no carro patrulha. Open Subtitles . ما سوف نفعله هو أخذكم لمكان ما آمن نضعكم في السيارة الكروزر
    Diz-me o que vais usar amanhã. Eu ajudo-te a estender a roupa na cama. Open Subtitles اخبرني ما سوف ترتدينه غدا سوف اساعدك واضعه لك فوق السرير
    Ambos sabemos o que vai acontecer quando nos pusermos naquele baloiço. Open Subtitles كلانا يعرف ما سوف يحدث عندما نصل في هذا البديل.
    Então, a Vicky e eu não sabemos o que irá acontecer, porque será tudo baseado nas vossas decisões. TED حتى أنا وفيكي لا نعلم ما سوف يحدث، لأنه مبني فقط على قراراتكم.
    Eles ainda não o sabem, mas é o que vão fazer. Open Subtitles إنهم لا يعلمون بعد، لكن هذا .ما سوف يفعلونه هل أنتِ مجنونة؟
    Meus senhores, o que vou dizer abalará os alicerces. Open Subtitles ايها السادة ما سوف اقولة سيغير كل الاسس
    Se te divertiu, espera até veres o que vou fazer a seguir. Open Subtitles تعتقد أن هذا شىء مسلى أنتظر لترى ما سوف أفعله
    Tu achas sempre que sabes o que vou dizer... antes que eu fale, não é, pai? Open Subtitles ..أنتَ دائماً تظن أنك تعرف ما سوف أقوله أليس كذلك؟
    o que vou mostrar ao Director-Adjunto Cullen é arrepiante. Open Subtitles صحيح, حسناً, ما سوف اريه لنائب المدير كولين شنيع نوعاً ماشيء
    Não, o que tenho que fazer é reaver o meu dinheiro e é o que vou fazer assim que encontrar a porcaria do quarto. Open Subtitles لا ن ليس علي ان افعل اي شيئ عدا ان استعيد ربح أموالي وهذا ما سوف أفعله بعد أن أجد تلك الغرفة اللعينة
    Eis o que vamos fazer. Vou levar-te ao hospital. Open Subtitles حسناً, هذا ما سوف نفعله سوفآخذكإلىالمستشفى..
    Estou consciente de que isto é extremamente perturbador para todos nós, por isso, eis o que vamos fazer. Open Subtitles أنني اعرف ان هذا صعب لنا كلنا لذلك, هذا ما سوف نفعله
    Vamos pagar a hipoteca... e se queremos sair comer um bom bife esta noite, é isso mesmo que vamos a fazer. Open Subtitles ،وأن أردنا أن نذهب لأكل شرائح لحم كبيرة .فذلك ما سوف نفعلة
    Tás a dizer que isto é quem tu és. Isto é o que vais ser, certo? Open Subtitles انت تقول هذا هو انت هذا هو ما سوف تصبح عليه ، دعنا نرى ؟
    Isto não é nada, comparado com aquilo que vais sentir. Open Subtitles ليس هناك وجه مقارنة بين هذا و ما سوف تشعرين به
    Quer dizer, de qualquer maneira é isso que vais dizer, não? Open Subtitles أعني، ذلك ما سوف تقولين على أية حال، صحيح؟
    Se é você a "abelha rainha", merece bem o que vai acontecer-lhe. Open Subtitles الآن، إنّ كنتِ المسؤولة عليهن، فأنتِ تستحقين ما سوف يحصل لكِ.
    E a minha voz é a que irá ensinar-vos sobre o interior da Terra Mãe. TED وصوتي هو ما سوف يعلمك عن ما بداخل أمّنا الأرض.
    Posso ser um cretino, mas não vou deixar que eles me usem e deitem fora, que é exactamente o que vão fazer. Open Subtitles ربما أكون وغداً، لكنّنى لن أترُك أؤلئك الناس يستغلوننى ويلقون بى، وهذا ما سوف يفعلونهُ بالضبط
    Queria que visses todos os aspectos do grupo que irás gerir um dia. Open Subtitles أردتك ان ترى كل الجوانب من الشركة لتعرفها لانك في يوم ما سوف تديرها
    Mas se tivéssemos, estaria a receber o mesmo que te vou pagar. Open Subtitles ولكن لو استطعنا, كنت لأدفع له مثل ما سوف أدفع لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus