"ما شعورك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Como te sentes
        
    • Como se sente
        
    • O que sentes
        
    • Qual é a sensação
        
    • Como você se sente
        
    • Como é ser
        
    • O que achas
        
    • como é que isso sabe
        
    • Como é que te sentes
        
    • Que tal a sensação
        
    • é que se está a sentir
        
    Mandaste uma alma para o inferno. Como te sentes? Open Subtitles لقد أعدت روح إلى الجحيم ما شعورك حيال ذلك؟
    Como te sentes, Marshall, aí, sem poder fazer nada? Open Subtitles ما شعورك يا مارشال وأنت تجلس هناك بعجز
    E Como te sentes querida? Amanhã fazes 21, o que significa que já és uma mulher. Open Subtitles ما شعورك يا حبيبتى عليك ان تكونى 21غدا .انت
    Como se sente a inspirar tanta gente a vir aqui hoje? Open Subtitles ما شعورك وقد ألهمتَ أناسًا كُثُر للخروج إلى هنا اليوم؟
    Está bem, acho que a óbvia é, O que sentes em relação ao teu pai? Open Subtitles حسناً ، أعتقد أن أوضح سؤال هو ما شعورك إزاء والدك ؟
    Qual é a sensação de precisar de nós, mulheres, para mais do que cozinhar, limpar e dar quecas? Open Subtitles ما شعورك و أنتَ تحتاجنا نحنُ الفتيات في أمورٍ تتعدى الطهو و التنظيف و الجماع؟
    Como você se sente sobre isso? Open Subtitles ما شعورك تجاه ذلك؟
    Como te sentes ao teres de fugir dos falcões de guerra que reunistes antes? Open Subtitles ما شعورك وأنت تهربين ممّن كنت تتحالفين معم؟
    Como te sentes ao saber que és o homem mais procurado da Terra, saber que todas as pessoas que te vêem te querem ver morto? Open Subtitles ما شعورك حينما تعلم أنّكَ أكثر أمريءٍ مطلوب على وجه الأرض، و كلّ من يراك يريدكَ ميّتاً؟
    Como te sentes... ser o herói depois de tanto tempo a ser o pirata? Open Subtitles ما شعورك في لعب دور البطل بعد أنْ كنتَ قرصاناً لفترة طويلة؟
    Como te sentes pelos que estão a morrer por causa das tuas escolhas? Open Subtitles ما شعورك تجاه كل أولائكَ الناس الذين قُتلوا بسبب اختياراتك؟
    Como te sentes a saber que percebi a única coisa que tu não podias admitir para ti mesmo? Open Subtitles ما شعورك وقد شهدتُ التصريح الوحيد الذي عجزت عن الاعتراف لذاتك به؟
    Como te sentes em relação a isso? Open Subtitles و ما شعورك حيال هذا؟ شعور رائع
    Diga-nos, Como se sente por ser a última sensação literária? Open Subtitles أخبرينا، ما شعورك" "أن تكوني آخر حدث أدبي مثير؟
    Como se sente ao voltar à Ponte da Enterprise? Open Subtitles ما شعورك وأنت تعود إلى قيادة "الإنتربرايز"؟
    Como se sente agora? Open Subtitles ما شعورك وقد إستعدت حياتك وهويتك؟
    O que sentes quando uma máquina carnívora te suga o sangue das veias? Open Subtitles ما شعورك إن تسحب آلة مُطَّعِمة بلا هوادة الدم من عروقك؟
    Então Qual é a sensação de dizer: "Eu avisei"? Open Subtitles لذا ما شعورك حين أقول: "سبق وأخبرتك ذلك"؟
    Como você se sente sobre isso? Open Subtitles ما شعورك تجاه ذلك؟
    O teu pai jogou no Permian. Como é ser o filho de um ídolo local? Open Subtitles لعب والد في بيرميان ما شعورك وأنت ابن أسطورة محلية؟
    O que achas de mudarmos a banda residente? Open Subtitles ما شعورك حول تغيير الفرقة الموسيقية الخاصة بالبرنامج؟
    Diz-me como é que isso sabe! Open Subtitles اخبرينى ما شعورك
    Como é que te sentes num clube que só tem um? Open Subtitles ما شعورك وأنت في نادٍ يتألّف من فرد واحد؟
    Tenho de apanhar o avião. Que tal a sensação de ser um cidadão normal novamente? Open Subtitles لدي طائرة لألحق بها ما شعورك وأنت مواطن كامل الحقوق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus