"ما طلبته" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que pediste
        
    • o que pediu
        
    • o que pedi
        
    • o que te pedi
        
    • o que queria
        
    • o que eu pedi
        
    • que me pediu
        
    • que lhe pedi
        
    • que ela pediu
        
    • que me pediste
        
    Porque da primeira vez que fiz o que pediste... alguém esvaziou uma automática de 9 mm... na minha direcção. Open Subtitles لأن المرة الأولى التي فعلت ما طلبته مني فرّغ أحدهم باتجاهي سلاحاً آلياً تسعة ميلمتر بوصة
    Pronto, já fiz o que pediste. Já chega. Open Subtitles حسنا، فعلت ما طلبته لقد فعلت بما فية الكفاية
    Fiz o que pediu. Não devia ter de espiar também. Open Subtitles ،لقد فعلت ما طلبته ليس عليّ التجسس لحسابك أيضاً
    Está vivo. Fizemos o que pediu. Open Subtitles إنه على قيد الحياة، لقد فعلنا ما طلبته منا
    - Ligo depois. Traz-me o que pedi. Open Subtitles َسأَتّصلُ به ثانيةً أحضري لي ما طلبته فقط
    Se te servir de consolo, fizeste tudo o que te pedi. Open Subtitles إذا كان في هذا عزاء ، فقد فلعت كل ما طلبته منك
    Aqui tem o que queria. Tem café na mesa de trabalho. Open Subtitles صباح الخير يا سيدى ، هذا ما طلبته وقهوتك على المكتب
    Se não fizer o que eu pedi, vou até onde está depois vou arrastá-la para porta e enxotá-la desta casa. Open Subtitles إذا لم تفعلي ما طلبته منك .. سوف أقوم إليك و أجرك حتى البوابة الرئيسية و أطردك من هذا البيت و هذا العمل
    Quando fizemos o que pediste, misturar-nos com os humanos, fomos deixados para trás. Open Subtitles حين فعلنا ما طلبته وانسجمنا مع البشر، خلّفنا وراءً.
    Tu ias nos matar, mesmo depois de fazer-mos o que pediste. Open Subtitles كنت ستقتلنا, حتى لو أننا فعلنا ما طلبته منا
    Fiz tudo o que pediste e agora pretendes lançar os teus filhos aos lobos, e me deixares sem nada, tudo por causa do teu orgulho ferido? Open Subtitles فعلت كل ما طلبته منّي، والآن تريد تعريض طفليك للخطر وتركي خالية الوفاض بسبب كبريائك الجريح؟
    Fiz o que pediu. Agora é sua vez. Open Subtitles لقد فعلت ما طلبتِ مني، الآن حان دوركِ لتفعلي ما طلبته منكِ.
    E certificar-me-ei de que terá tudo o que pediu. Open Subtitles وسأتأكد من أن تحصل على كلّ ما طلبته.
    Não vou fazer o que pediu e este assunto termina aqui para si. Open Subtitles لن أفعل ما طلبته وقد انتهى الأمر بالنسبة إليك
    Parem de anotar o que pedi e tentem descobrir o que quero. Open Subtitles إذًا، كفّي عن تدوين ما طلبته وحاولي معرفة ما أريده.
    Não faria nada que me impedisse de ter o que pedi. Open Subtitles لم أكن لأفعل أيّ شيء والذي ربما يمنعني من الحصول على ما طلبته
    Diz-me só que vais fazer o que te pedi, e então paramos. Open Subtitles وافق فقط على عمل ما طلبته منك وسوف نتوقف
    Eu entendo a tua preocupação e sei onde queres chegar, mas, por favor, faz o que te pedi. - Pediste? Open Subtitles أعي قلقكَ و اعلم سببه، لكن رجاءً أفعل ما طلبته منكَ.
    - Dei-lhe o que queria. Open Subtitles أعطيتك ما طلبته بالفعل
    Ele fez o que eu pedi, não o que eu queria. Open Subtitles لقد عمل شيئاً سيئاً للغاية لقد أعطاني ما طلبته وليس ما إحتجته
    Fiz tudo o que me pediu! Eu devia ir para casa hoje. Open Subtitles نفّذتُ كلّ ما طلبته منّي يُفترض بي العودة إلى المنزل اليوم
    Bom dia, senhora. - Fez o que lhe pedi? - Sim. Open Subtitles ـ صباح الخير يا سيدتى ـ هل نفذت ما طلبته منك؟
    - Não foi o que ela pediu. Open Subtitles لا، ليس هذا ما طلبته.
    Um "USA Today", é um jornal. Já fiz o que me pediste, não quero saber mais nada. Open Subtitles صحيفة أخبار أمريكا، لقد فعلت ما طلبته مني ، سوف أرحل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus