Senão não param até você e a sua família estarem mortos. | Open Subtitles | ما عدا ذلك هم لن يتوقفوا حتى انت وعائلتك ميتون |
Achei que fosse para o mês que vem, Senão, iria esperar-te com a fanfarra. | Open Subtitles | إعتقدت بأنه كان الشهر القادم. ما عدا ذلك أنا قابلتك مع فرقة نحاسية |
Caso contrário, a Coisa tinha-nos apanhado, um por um. | Open Subtitles | ما عدا ذلك كان سيلتقطنا واحداً بعد الآخر. |
Caso contrário, as coisas vão ficar realmente más e vão piorar muitíssimo, muito mais cedo do que prevemos. | TED | ما عدا ذلك ستستمر الأمور في أخذ منحنى سيء وستزداد سوءاً، أسرع مما نتوقع. |
que mais se sabe sobre este chinês? | Open Subtitles | ما هو ما عدا ذلك نعرفه حول هذا الرجل المحترم الصينى ؟ |
Se eu tocar no meu namorado, ele morre. Fora isso, estou óptima. | Open Subtitles | لا استطيع لمس صديقي بدون قتله ما عدا ذلك انا بخير |
Mas para além disso, apercebi-me que o Leo que eu descrevi | Open Subtitles | لكن ما عدا ذلك أدركت أن ليو الذي وصفته لك |
Tenho de te levar sozinho, Senão não recebo o meu dinheiro. | Open Subtitles | لأننى سأعيدك بنفسى ما عدا ذلك , لن أحصل على المال |
Senão, é o fim! Evaporaremos! Deixaremos de existir! | Open Subtitles | ما عدا ذلك, فإننا سوف نتبخر وسنختفى من الوجود |
Senão, Agente Mulder, como saberíamos tanto sobre ela? | Open Subtitles | إسأل نفسك، الوكيل مولدر، كم ما عدا ذلك هل نعرف كثيرا حولها؟ |
Tem de passar. Caso contrário, não poderíamos suportar esta vida. | Open Subtitles | ما عدا ذلك لا أحد منا يمكن أن يوقف حياة. |
Apenas se tomados com álcool. Caso contrário, são inofensivos. Totalmente inofensivos. | Open Subtitles | فقط عندما يتم خلطها بالكحول ما عدا ذلك لا تكون مؤذية إطلاقاً |
Caso contrário, temos muito que nadar até casa. | Open Subtitles | ما عدا ذلك ، سنسبح طوال الطريق إلى الوطن |
Vá lá, Rosemary, por amor de Deus, que mais puseste naquilo? | Open Subtitles | هلم روزماري لأجلِ السيد المسيح ماذا ما عدا ذلك كَانَ في ذلك الشرابِ؟ |
Asseguremo-nos de que mais ninguém os toma. | Open Subtitles | نحن يجب أن نتأكّد لا أحد يأخذهم ما عدا ذلك. |
Bem. Um pouco cansada. Mas Fora isso, estou bem. | Open Subtitles | جيدة، متعبة قليلا لكن ما عدا ذلك أنا بخير |
Os orgasmos tendem a ser mais curtos em duração e intensidade, mas para além disso, vimos muito poucas mudanças. | Open Subtitles | تميل الاورغازمات لتكون أقصر في مدّتها وشدّتها، ولكن ما عدا ذلك, شهدنا لها تغييرات قليلة جدّاً. |
De outro modo, só podemos acreditar que é um assassino. | Open Subtitles | هي مثلما إدعى ما عدا ذلك ليس لديه خيار |
Conduza na direcção oeste até eu lhe dizer o contrário. | Open Subtitles | أنت ستستمرّ بقيادة الغرب حتى أخبرك ما عدا ذلك. |
Don, está a atrasar demasiado, Tirando isso está excelente. | Open Subtitles | دون . انته تتأخر كثيرا ما عدا ذلك كان رائعا |
Olhe à sua volta. Diga-me quem mais está na sala. | Open Subtitles | إنظر حولك، يخبرني الذي ما عدا ذلك في الغرفة. |
Consigo lembrar-me de outra coisa que gostaria de lhe chamar. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أفكّر في شيئ ما عدا ذلك أنا أودّ أن أدعوك. |
Não estamos a matar pessoas que, de outra forma, não estariam mortas. | Open Subtitles | نحن لا نَقْتلُ الناسَ الذي لَنْ يَكُونَ ميتَ ما عدا ذلك. |
Só que o meu problema é ter de suavizar porque, De contrário, a mãe da miúda fica interessada. | Open Subtitles | ماعدا مشكلتِي أنا gotta يُخفّفُه... ' سبب ما عدا ذلك الفرخ الأمّ تُصبحُ مهتمّةً. |
De resto está boa. Um Dólar ou a melhor oferta. | Open Subtitles | ما عدا ذلك فهي جيّدة دولار واحد ، أو زد عليه |