Na verdade, quase tudo o que sei sobre... ela desde aquela dia em diante, foi-me contado. | Open Subtitles | في الواقع كل ما عرفته عن . منذ ذلك الوقت هو ما اخبر به |
Não posso deixá-la casar-se com ele sabendo o que sei. | Open Subtitles | لا يمكنني السماح له بالزواج منها بعد أن عرفت ما عرفته |
É claro, terei que lhes dizer tudo o que descobri. | Open Subtitles | بالطبع, ومن ثم سأضطر لاخبارهم كل ما عرفته |
Phoebe, se o que descobri for verdade, a Prue está em grandes sarilhos. | Open Subtitles | فيبي، إن كان ما عرفته صحيحاً فإنَّ "برو" واقعة بورطة حقيقية |
Hoje redescobri o que eu sabia desde jovem. | Open Subtitles | واليوم أنا أُعيد اكتشاف ما عرفته عندما كنت صغيرا |
É apenas um vampiro rico. Era só o que eu sabia até esta noite. | Open Subtitles | مجرّد مصاص دماء ثريّ هذا كل ما عرفته لغاية هذه الليلة |
Depois de tudo o que sabia sobre a minha mãe, tudo o que aprendi sobre a minha mãe, confiei nela na mesma. | Open Subtitles | بعد كل ما عرفته عن أمي كل شيء علمته عن أمي ووثقت بها بعد هذا |
Não sabia muito sobre si e o que sabia não me impressionava. | Open Subtitles | لم أكن أعرف الكثير عنك وبصراحة ما عرفته لم يثير إعجابي |
A partir de agora, podes esquecer tudo o que sabias sobre a Luann Van Houten. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً، انسي كل ما عرفته عن (لوان فان هاوتن). |
Se soubesse o que sei hoje, ela nunca teria sido trazida para cá. | Open Subtitles | لو كنت قد عرفت ما عرفته الآن لما كانت قد أحضرت الى هنا |
- Podias estar morto, pelo que sei. | Open Subtitles | كان يمكن أن تكون ميتاً، وهذا كل ما عرفته |
É uma probabilidade alta pelo que sei a seu respeito, e o seu interesse pela Segurança Nacional. | Open Subtitles | احتمال كبير، بناء على ما عرفته عنك وعن اهتمامك بالأمن القومي |
Apesar de tudo o que sei, apesar dos vinte anos de tudo o que aprendemos, joguei tudo fora pelo prazer de pôr o nome dele numa placa de suite nupcial. | Open Subtitles | - بعد كل ما عرفته... ...بعد 20 سنه من الأمور التي تعلمناها... ...أعتقد أن كل شيء يهون في أن يضع إسمه في جناح شهر العسل |
Contei a vocês o que descobri lá dentro porque você e eu, F.B.I. e C.I.A., nesse momentos temos a habilidade de quebrar todos os protocolos e dividir informações. | Open Subtitles | اخبرتك بكل ما عرفته في الداخل لأنني انا وانت, اف بي اي, سي اي ايه الآن لدينا القدرة على اختراق كل البروتوكولات وتشارك المعلومات |
Infelizmente, tudo o que descobri é que ele é sádico e abusivo. | Open Subtitles | وللأسف، كل ما عرفته أنه سيادي مسئ |
- Quer saber o que descobri? | Open Subtitles | هل تهتمين بمعرفة ما عرفته منه ؟ |
Tudo o que eu sabia era que ias estar no comboio! | Open Subtitles | كل ما عرفته أنكَ كنت ستصبح على متن القطار |
o que eu sabia é que tinhamos de arranjar uma maneira de fugir, e voltar para casa. | Open Subtitles | ما عرفته يجب علي أن اجد طريقةً للهرب, و الرجوع إلى البيت . |
Tudo o que eu sabia era que tinha perdido uma oportunidade. | Open Subtitles | كلّ ما عرفته هو أنني ضيّعت فرصة |
Tudo o que aprendi hoje sobre ti diz o oposto. | Open Subtitles | كل ما عرفته عنك اليوم يدل على عكس ذلك. |
Tudo o que aprendi sobre simetria corporal, aprendi contigo. | Open Subtitles | كلُ ما عرفته يومًا، عن تماثل الجسم، تعلمته... منكِ |
Mas depois comecei a perguntar como é que eu sabia o que sabia. | TED | لكنني الآن بدأت أتساءل كيف عرفت ما عرفته. |
Seria mais fácil se soubesse o que sabias. | Open Subtitles | -حسناً، سيكون أسهل لو عرفت ما عرفته . |