"ما عليك سوى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só tens de
        
    • Só precisas
        
    • só têm de
        
    Só tens de limpar a cela às quartas e sábados. Open Subtitles ما عليك سوى تنظيف الزنزانة في أيام الأربعاء والسبت
    Assume. Só tens de assumir. Open Subtitles واجه الحقيقة ما عليك سوى أن تواجه الحقيقة
    Só tens de manter as entregas em menos de 30 minutos. Open Subtitles ما عليك سوى التسليم في أقل من ثلاثون دقيقة
    Só precisas de te focar naquilo que é bom na tua vida. Open Subtitles ما عليك سوى أن تركز على ما هو جيد في حياتك
    Só precisas dizer-me a verdade... e tudo ficará bem. Open Subtitles ما عليك سوى قول الحقيقة. وسيكون كل شيء كما يرام.
    só têm de ler a descrição até encontrarem alguma coisa que não sabem, e, de preferência, nem sequer o vosso pai. TED ما عليك سوى قراءة المقالة حتى تجد شيئاَ لا تعلمه ومن المستحسن ألا يعلم حتى أباك عنه
    Só tens de a tirar da mim. Então, o que dizes, Crocodilo? Open Subtitles ما عليك سوى أخذه منّي فما رأيك إذاً أيّها التمساح؟
    Fecha os olhos. E lembra-te... sempre que tiveres medo, Só tens de olhar... para dentro de ti. Open Subtitles وتذكّر، كلّما شعرتَ بالخوف ما عليك سوى النظر إلى قلبك
    Mas agora és consciente, isso quer dizer que queres coisas. Só tens de perceber o quê. Open Subtitles لكنك واع الآن وهذا يعني أن لديك رغبة في الأشياء، ما عليك سوى أن تحددها
    Só tens de saber limpá-lo da camisa. Open Subtitles ما عليك سوى أن تمسحه من على قميصك
    Sim, Só tens de trabalhar a técnica. Open Subtitles نعم – ما عليك سوى تحسين أسلوبك
    Só tens de as encontrar. Open Subtitles ما عليك سوى البحث عنهنّ
    Só tens de te tornar cliente da Grayson Global, através de mim, claro. Open Subtitles ما عليك سوى أن تصبح عميلاً لدى (غرايسن غلوبال). من خلالي، بالطبع.
    Só tens de colocar a nossa polícia, lá dentro. Assim que ela identificar o Rolo Ramirez, vai sinalizar para entrarmos. Open Subtitles ما عليك سوى إدخال ضابتنا للداخل وحالما تتعرّف على (رولو راميرز) سترسل إلينا إشارة لنقتحم
    Agora... lembra-te, quando sentires medo, Só tens de olhar para dentro de ti. Open Subtitles {\pos(190,230)}والآن تذكّر، كلّما شعرتَ بالخوف ما عليك سوى النظر إلى قلبك
    Só tens de escolher três dos teus amigos para ficarem aqui. Open Subtitles {\pos(190,230)}ما عليك سوى اختيار ثلاثة مِنْ أصدقائك للبقاء هنا
    Só precisas de identificar o que é negativo na tua vida e depois livrares-te disso. Open Subtitles ما عليك سوى أن تحدد ما هو .. سلبي في حياتك وتتخلص منه
    O número já está inserido. Só precisas de carregar o botão de "Ligar". Open Subtitles تمّ إدراج الأرقام ما عليك سوى ضغط زرّ الاتّصال
    Tu Só precisas de te sentar aí e assistir. Open Subtitles أنت... ما عليك سوى الجلوس هناك والمشاهدة.
    só têm de encontrar um novo termo e procurá-lo. TED ما عليك سوى ايجاد مصطلح آخر والبحث عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus