"ما فعله بك" - Traduction Arabe en Portugais

    • que ele te fez
        
    • que ele lhe fez
        
    • que ele fez contigo
        
    Este tempo todo, depois do que ele te fez e à tua gente, devias odiá-lo! Open Subtitles ‫طيلة هذا الوقت، بعد كل ما فعله ‫بك وبقومك، يجدر بك أن تكرهه
    Mas se queres seguir em frente e derrubar o teu chefe, conseguir justiça pelo que ele te fez, vamos fazer isso. Open Subtitles ،لكن إن أردت المضي قدماً، اطيحي برئيسك القديم ،احصلي على العدالة لأي كان ما فعله بك لننهي الأمر
    Mas depois do que ele te fez, não foste tu quem o parou. Open Subtitles أجل، لكن بعد كل ما فعله بك لم تكُن من أوقفه
    - Sabemos o que ele lhe fez. - A mim? Open Subtitles نعرف ما فعله بك - فعل بي؟
    Oliver, vamos apanhar esse filho da mãe pelo que ele fez contigo. Open Subtitles (أوليفر)، سنعاقب ابن الفاجرة ذاك على ما فعله بك أيًّا يكُن.
    Depois do que ele fez contigo? Open Subtitles بعد ما فعله بك ؟
    E lembra-te do que ele te fez. Open Subtitles وتذكر ما فعله بك فى المرة الأخيرة
    Olha para o que ele te fez, não vais durar um segundo neste lugar, a não ser que faça algo sobre o assunto. Open Subtitles انظر ما فعله بك... لن تمكث ثانية أخرى بهذا المكان دون أن أفعل شيئاً بهذا الأمر
    - E existem leis contra o que ele te fez. Open Subtitles وهناك قوانين ضد ما فعله بك
    Sim, mas, pai, o que ele te fez... Open Subtitles نعم، لكن يا أبتي ما فعله بك...
    Tu não merecias o que ele te fez. Open Subtitles لم تستحقي ما فعله بك
    Olha o que ele te fez. Open Subtitles انظري ما فعله بك
    Lembras-te do que ele te fez. Open Subtitles تذكري ما فعله بك
    Eu vi o que ele te fez. Open Subtitles لقد رأيت ما فعله بك
    Enoja-me o que ele te fez. Open Subtitles إنّه يسقمني ما فعله بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus