"ما كان يحدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que estava a acontecer
        
    • o que se estava a passar
        
    • o que acontecia
        
    • que ocorria e
        
    • o que está ocorrendo
        
    • o que se passava
        
    • o que estava a ser
        
    • que tem acontecido
        
    • que estava acontecendo
        
    Isso depressa me fez compreender o que estava a acontecer no Canadá. TED سرعان ما أعاد الأمر إلى دهني ما كان يحدث في كندا.
    Quando vi o que estava a acontecer, era demasiado tarde para parar. Open Subtitles عندما رأيت ما كان يحدث ، أنا بعد فوات الأوان لوقفه.
    Iniciou uma campanha de cidadã cientista, e recolheu dados chamando a atenção para a síndroma de desgaste das estrelas-do-mar, tentou perceber o que estava a acontecer. TED وبدأت حملة العلوم للمواطنين، وجمعت البيانات ونشرت الوعي حول أمراض نجم البحر، لمحاولة معرفة ما كان يحدث هناك.
    Era tão nova, não percebia o que se estava a passar. Open Subtitles و كنت صغيرا جدا، وأنا لم فهم ما كان يحدث.
    E era o que acontecia, antes, comigo e os meus primos. Agora eles têm estas explicações na intimidade do seu próprio quarto. TED وهذا ما كان يحدث مع تفاعل أبناء عمومتي سابقا و بإستطاعهم الآن فعل ذلك مع حميمية غرفتهم الخاصة
    O relatório da ClearBec declarava o que ocorria e como eles estavam envolvidos. Open Subtitles وحصل علي تقرير لـ "كليربيك" يوضح ما كان يحدث
    Sinto muito tudo o que está ocorrendo ultimamente. Open Subtitles أردت فقط أن أقول أنا آسف على كل ما كان يحدث مؤخرا.
    Antes que soubéssemos o que se passava estávamos sob ataque. Open Subtitles قبل أن نعرف ما كان يحدث كنا نتعرض للهجوم
    Mas ninguém podia ter imaginado o que estava a acontecer dentro de uma montanha durante um tempo tão prolongado. TED ولكن لم يكن بمقدور شخص أن يتخيل ما كان يحدث داخل جبل خلال كل هذه المدة من الزمن.
    Tinha informações não apenas sobre o que acontecera no passado mas sobre o que estava a acontecer em tempo quase real. TED إنها تحتوي معلومات ليس فقط عن ما حدث في الماضي، ولكن أيضاً ما كان يحدث في الوقت الحاضر.
    Quando eu ligava à minha família em Teerão durante algumas das repressões mais violentas dos protestos, nenhum deles ousava falar comigo sobre o que estava a acontecer. TED وعندما كنت أتصل بعائلتي في طهران أثناء بعض أعنف حملات القمع للاحتجاج، لم يجرؤ أي منهم على مناقشة ما كان يحدث معي.
    Foi a Juaréz para tomar conta de uma tia e, no decorrer dessa visita, começou a descobrir o que estava a acontecer com mulheres assassinadas e desaparecidas em Juaréz. TED ذهبت الى خواريز لتعتني بخالتها المريضة و في سياق ذلك بدات تكتشف ما كان يحدث للمقتولات و المختفيات من نساء خواريز
    Joshua Kangombe viu o que estava a acontecer, com a vida selvagem a desaparecer, a caça furtiva estava a disparar, e a situação parecia muito desesperada. TED رأى جوشوا كانغومبي ما كان يحدث: الحياة البرية تختفي، الصيد الجائر كان مريعاً، كانت الأوضاع تبدو ميؤوس منها.
    Qualquer adido militar estrangeiro podia ver o que estava a acontecer. Open Subtitles أى ملحق عسكرى بالسفارات الأجنبيه كان بأمكانه رؤية ما كان يحدث
    Ele queria que Baltimore recebesse a mesma atenção do exterior, para além da introspeção, sobre o que se estava a passar connosco. TED وأراد أن تحصل بالتيمور على هذا النوع من الاهتمام من الخارج، ولكن التأمل يكون من الداخل حول ما كان يحدث معنا.
    mesmo antes da 2ª Guerra Mundial os Americanos sabiam o que se estava a passar. Open Subtitles حتى بعد الحرب العالمية الثانية عرف الأمريكيون بالضبط ما كان يحدث
    faz-me imaginar se sou a única pessoa nesta situação que na realidade não sabia o que se estava a passar. Open Subtitles إذا كنت الشخص الوحيد في هذا الوضع برمّته التي لا تعرف ما كان يحدث في الواقع
    o que acontecia ali era que havia dispositivos de manufatura, e eles não estavam a fazer protótipos ou PowerPoints. TED ما كان يحدث هناك هو قدرتك على تصنيع الأجهزة, ولم يقع وضع نماذج ولا شرائح عرض.
    Porque o que acontecia é que todos estavam a olhar para cima e ninguém via o tipo de inovação de baixo para cima que se via na Pixar ou na Google. TED لأن ما كان يحدث أن الكل كان ينظر للأعلى، ولم يكن أحد ينظر للابتكار التصاعدي الذي رأيناه في بيكسار وجوجل.
    O relatório da ClearBec declarava o que ocorria e como eles estavam envolvidos. Open Subtitles وحصل علي تقرير لـ "كليربيك" يوضح ما كان يحدث وكيف كانت متورطة
    Ele provou que você não tem ligação, com o que está ocorrendo e que talvez possa nos ajudar. Open Subtitles مع ما كان يحدث لنا و قد تكونين قادرة على مساعدتنا.
    Este é o livro em que Christiaan Huygens catalogou todos os erros das pessoas ao tentar perceber o que se passava com Saturno. TED هذا كتاب كريستيان هويجنز والذي بَوَب فيه كل اخطاء الناس في المحاولة لمعرفة ما كان يحدث مع كوكب زحل.
    CA: E, no entanto, quando os congressistas descobriram o que estava a ser feito com essa autorização, muitos deles ficaram completamente chocados. TED كريس: مع ذلك, عندما اكتشف اعضاء الكونجرس ما كان يحدث في الواقع بتلك الصلاحيات, الكثيرون منهم كانوا مصدومين بالكامل.
    Na minha perspectiva, o que tem acontecido e o que eu tenho andado a fazer, é ridículo... meias-tintas. Open Subtitles من منظوري للأشياء ما كان يحدث وما كنت أقوم به سخيف
    Abbey, não se culpe por algo que estava acontecendo na cabeça dele. Open Subtitles لا يمكنك أن تلومى نفسك على ما كان يحدث في داخل عقله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus