"ما كنا نفعله" - Traduction Arabe en Portugais

    • que estávamos a fazer
        
    • o que fizemos
        
    • o que temos feito
        
    • que estivemos a fazer
        
    • o que estamos a fazer
        
    • que fazíamos
        
    Foi uma tragédia, mas forçou-nos a rever o que estávamos a fazer. TED لقد كانت مأساة، لكنه أجبرنا حقاً على إعادة التركيز على ما كنا نفعله.
    Muito bem, temos de ir para um sítio sossegado para que possamos terminar o que estávamos a fazer. Open Subtitles حسنًا، علينا أن نذهب لمكان ما هاديء، لإنهاء ما كنا نفعله
    Olhando para trás, tudo o que fizemos, foi fodido, matamos como animais. Open Subtitles بالنظر إلى الخلف، كل ما كنا نفعله هو المضاجعة و القتل.
    Ele talvez descobriu o que fizemos na limusina. Open Subtitles حسناً ، ربما إكتشف ما كنا نفعله في سيارة الليموزين
    Durante todos estes anos o que temos feito é muito simples, perguntar três vezes de seguida: "Porquê?" TED و لذلك، ما كنا نفعله طيلة هذه السنين هو أمر بسيط جدا، استخدام أداة بسيطة و هي السؤال بلماذا ثلاث مرات على التوالي.
    A capitã quer saber o que estivemos a fazer, está bem? Open Subtitles القائدة تريد أن تعرف ما كنا نفعله ، حسناً ؟
    E acho que vais esquecer esse disparate da tomada de posse quando vires o que estamos a fazer neste laboratório. Open Subtitles واعتقد انك ستنسى هذا الإستيلاء التافه برمّته حالما ترى ما كنا نفعله في هذا المختبر
    Quando o meu pai tinha fome, corríamos todos para a mesa de jantar, porque era isso que fazíamos antes. TED وعندما كان أبي يشعر بالجوع كنا نهرع لتناول العشاء معه، لأن هذا ما كنا نفعله قبل ذلك.
    Observei-te na festa. Estavas a ter um belo dia até eu ter aparecido. Porque é que não vamos fazer o que estávamos a fazer antes? Open Subtitles لقد شاهدتكِ في الحفلة، كنتِ تقضين وقتًا رائعًا حتى جئت أنا، لما لا نذهب فحسب لفعل ما كنا نفعله من قبل؟
    O que estávamos a fazer em conjunto era correto e verdadeiro. TED ما كنا نفعله معًا كان صحيحًا وحقيقيًا.
    Já te disse, não tens nada a ver com o que estávamos a fazer. Open Subtitles لقد قلت لك، ما كنا نفعله ليس لك شأن به
    É exactamente o que estávamos a fazer... a fazer sexo. Open Subtitles ذلك بالضبط ما كنا نفعله, نمارس الجنس
    Não, não, ignora-me apenas. Foi o que fizemos hoje. Open Subtitles لا، لا تجاهليني وحسب، هذا ما كنا نفعله اليوم
    Foi o que fizemos. TED إذا فهذا ما كنا نفعله.
    Porque foi o que fizemos antes. Open Subtitles لأن هذا ما كنا نفعله قبلًا
    Pode ser doloroso voltar atrás e ver o que temos feito. Open Subtitles .. قد يكون من المؤلم أن نعود خطوة للوراء ونراجع ما كنا نفعله
    Isso é o que temos feito. É por isso que não podemos competir, D. Open Subtitles هذا ما كنا نفعله ولهذا لا يمكننا المنافسة كل المنافسين يحضرون أفضل الراقصين
    Mas não sabe o que estivemos a fazer. Open Subtitles ولكنك لا تعرف ما كنا نفعله.
    Ninguém sabe o que estamos a fazer em Eros. Open Subtitles "لا أحد يعرف ما كنا نفعله على "أيروس
    o que estamos a fazer com o Joe. Open Subtitles ما كنا نفعله مع (جو).
    Tendo a Capelã connosco ajudou a legitimar o que fazíamos. Open Subtitles وجود القسيسة بالقرب ساعد على شرعية ما كنا نفعله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus