"ما كنتِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • que tens
        
    • que estava
        
    • o que estavas
        
    • que estavas a
        
    • que tu
        
    • que ias
        
    • o que querias
        
    Todas as respostas que tens procurado estão exatamente onde te encontrei. Vês? Open Subtitles كلّ ما كنتِ تبحثين عنه مِن إجابات، موجودٌ حيث عثرتُ عليكِ.
    Não faças aquilo que tens feito nos últimos meses. Open Subtitles لا تخبريني بنفس ما كنتِ تخبرينني به لأشهر
    A mudança, uma asma suave, o que quer que tenhas pensado que estava no meu bolso em vez do teu inalador. Open Subtitles كانتقالك، أو وزيزٍ خفيف أو ما كنتِ تظنّينهُ في جيبي بدل البخّاخ
    Então por que estava a tentar fugir no exacto momento em que tentavas assassinar o nosso filho adormecido? Open Subtitles لذا،لما كانت تحاول شغل إنتباهى،أثناء ما كنتِ تحاولى قتل إبنى؟
    repete o que estavas a tocar. Soava tão bem. Open Subtitles اعزفي ما كنتِ تعزفينه سابقاً بدت جيدة جداً
    Sei exactamente o que estavas a tentar fazer. Open Subtitles أعلم تماماً ما كنتِ تحاولين فعله
    Até tem graça, agora faço exactamente o que tu querias e tu tens uma vida melhor do que jamais te poderia dar. Open Subtitles ..كم هو غريب أنا أفعل ما كنتِ ترغبين به تماماً و أنتٍِ تعيشين حياة أفضل من التي كان يمكنني أن أوفرها لكِ
    Não me digas, era por isso que ias lá abaixo? Open Subtitles لا تقولي لي ، أهذا ما كنتِ ستذهبين إلى الطابق السفلي من أجله؟
    Eu pedi desculpa. Era o que querias, não era? Open Subtitles لقد إعتذرتُ هذا ما كنتِ تريدين ، أليس كذلك؟
    Porque é assim que tens agido. Sem ambição, sem visão, sem um plano. Open Subtitles لأنَّ، هذا ما كنتِ تتظاهرين به لا طموح، لا رؤية، لا خطة رئيسية
    É o que tens feito nas últimas semanas? Open Subtitles أهذا ما كنتِ تفعلينه خلال تلك الأسابيع المُنصرمة؟
    Acha que eu não sei o que estava a tramar com aquela declaração? Open Subtitles أكنتِ تعتقدين انني أجهل ما كنتِ تخططين إليه بتلك الشهادة ؟
    Como eu desejei saber em que estava pensando! Open Subtitles اتمنى ان اعرف ما كنتِ تفكري فيه بعد ذلك
    Era isso o que estavas prestes a dizer? Open Subtitles هل هذا ما كنتِ على وشك أن تقوليه ؟
    Era isso o que estavas prestes a dizer? Open Subtitles هل هذا ما كنتِ على وشك أن تقوليه ؟
    E estas coisas... É isso que estavas a fazer? Este tempo todo estiveste a estudar o meu pai? Open Subtitles هل هذا ما كنتِ تفعلينه تقومين بدراسة والدى ؟
    Não era isso que estavas a gritar há uns minutos atrás. Ai sim? Open Subtitles ليس هذا ما كنتِ تقولينه منذ دقيتين
    Como é que tu soubeste ou desconfiaste daquilo e não disseste nada? Open Subtitles كيف أمكنكِ معرفة ما كنتِ تعرفينه أو حتى تشكين و لا تخبرينني به؟
    Esse lugar não está ocupado, se é isso que ias perguntar. Open Subtitles هذا المقعد شاغر، إذا كان ذلك ما كنتِ على وشك سؤاله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus