Ora, amigo, tudo o que tenho feito tem sido nessa direção. | Open Subtitles | هيا كل ما كنت أفعله هو التحرك من ذلك الإتجاه |
Depois pensei: "Meu Deus. Isto é o que tenho feito há 20 anos. | TED | ومن ثم أدركت، يا إلهي. هذا هو ما كنت أفعله لمدة 20 عاما. |
Ouve, eu estava bêbedo até dizer chega, não sabia o que estava a fazer, foi algo de uma noite. | Open Subtitles | كنت تبدو، في حالة سكر فعلت وتا ذهني، وليس أعرف ما كنت أفعله. كان ليلة واحدة الشيء. |
Mas eu escutava as pessoas, ouvia os seus problemas, escrevia na areia, tentava perceber as coisas e era difícil perceber o que é que eu estava a fazer. | TED | لكن كنت استمع إلى الناس، استمع لقضاياهم، وأرسم على الرمال، في محاولة لمعرفة الأشياء، وكان من الصعب معرفة ما كنت أفعله. |
Antes de ver aquilo, tudo o que eu queria saber era onde estava e o que fiz. | Open Subtitles | قبل رؤيتي لذلك، كل ما كنت أريد معرفته كان مكان تواجدي و ما كنت أفعله. |
Estava a delirar. Não sabia onde estava ou o que fazia. | Open Subtitles | كنت محموماً لم أعرف أين كنت أو ما كنت أفعله |
Mesmo sem o dizer em voz alta, eu sabia que era errado fazer o que eu fazia. | TED | حتى بدون أن تقال بصوت عالي عرفت بطريقة ما أن ما كنت أفعله كان خاطئًا |
É o que tenho feito até agora. | Open Subtitles | هذا ما كنت أفعله طوال هذه الفترة إلى الآن |
Há anos que me conheces, sabes o que tenho feito sempre. | Open Subtitles | أنت تعرفني منذ سنوات، تعرف ما كنت أفعله دائماً |
Sinto que tudo o que tenho feito ultimamente é discutir com as pessoas. | Open Subtitles | أشعر أن كل ما كنت أفعله مؤخرا هو الجدال مع الناس |
o que tenho feito todos os dias nos últimos 13 anos, | Open Subtitles | ما كنت أفعله كل يوم على مدار الـ 13 سنة الماضية، |
Não consigo recordar-me disso. Quero dizer, obviamente não te conseguia enviar uma mensagem no meio do que estava a fazer. | Open Subtitles | لا أتذكر ذلك، أعني، من الواضح أنني لم أتمكن من إرسال رسالة نصية لك أثناء ما كنت أفعله |
É óbvio que sabia o que estava a fazer, e deixei-o continuar. | Open Subtitles | من الواضح أنني عرفت ما كنت أفعله واسمح لي ان اذهب |
(Risos) Eu não era o único que não sabia o que estava a fazer. | TED | وفي ذلك الوقت، كان حقا لست الوحيد الذي لم أكن أعرف ما كنت أفعله |
No início era o que eu estava a fazer e foi um pesadelo. | TED | هذا ما كنت أفعله في البداية فكان ذلك كابوسًا. |
Considerando como se sentia sobre o que eu estava a fazer. Entendi como se sentia, mas mesmo assim... | Open Subtitles | خاصاً إعطاء شعورك عن ما كنت أفعله أنا اتفهم كيف تشعر |
Isso era o que eu estava a fazer, não me digas como gerir os meus assuntos! | Open Subtitles | هذا ما كنت أفعله لا تـُملى علىَّ كيف أدير عملى |
Quando aqui cheguei, tudo o que fiz foi sentar-me na minha sala segura... e todos os dias... todas as horas de todos os dias... | Open Subtitles | عندما جئت هنا، كل ما كنت أفعله هو الجلوسبغرفتيالآمنة.. وكليوم.. كلساعةمن كل يوم.. |
o que fiz quando devia ter feito o que me pediu. | Open Subtitles | ما كنت أفعله حين توجب فعله كما طلبت مني؟ |
Quando fazia o que fiz, gostava de o fazer de forma doentia. | Open Subtitles | عندما كنت أفعل ما كنت أفعله سابقاً استمتعت به في نوع من المرض |
Todos achavam que estava a ser uma cabra, mas tudo o que fazia era ser brutalmente honesta com as pessoas. | Open Subtitles | الجميع ظن أني كنت أتصرف كحقيرة عندما كل ما كنت أفعله هو كوني صريحة بوحشية مع الناس. |
O que eu fazia era ir direito à fonte. | Open Subtitles | ما كنت أفعله هو أنّني أذهب إلى المروّج الأصلي أجل، وأين يصنعون المخدرات ؟ |
Então, tudo o que faço ou digo é por causa disto? | Open Subtitles | إذن فكل ما كنت أفعله وأقوله كان بسبب هذا ؟ |