"ما لدينا هو" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que temos é
        
    • que temos é o
        
    • que temos é a
        
    • que nós temos é
        
    • só nos temos um
        
    • que temos são as
        
    Tudo o que temos é um assassino que não podemos identificar. Open Subtitles إذن كل ما لدينا هو قاتل لا نستطيع التعرف عليه
    Então o que temos é gás natural, é o combustível que servirá de ponte, é a minha maneira de ver. TED وبالتالي ما لدينا هو جسر وقود من الغاز الطبيعي، هكذا أراه.
    o que temos é uma teoria que não corresponde à realidade, que a perceção é como a realidade e a realidade é como as nossas perceções. TED كل ما لدينا هو إن إحدى نظرياتنا بانت خطأ بأن إدراكنا مثل الواقع والواقع مثل إدراكنا
    Posso trazer a waffle... mas a única coisa que temos é o frango de ontem à noite. Open Subtitles أستطيع إحضار كعكة الوافل إليك لكن كل ما لدينا هو لحم الدجاج من الليلة الماضية
    E tudo o que temos é alguma tinta que temos que fazer corresponder com outros 20 milhões de veículos. Open Subtitles وكل ما لدينا هو بعض الطلاء الذي سيتطابق مع حوالي 20 مليون مركبة أخرى
    O que temos, é informação que uma carga volátil está a vir para Los Angeles. Open Subtitles ما لدينا هو ان هناك بضاعة قادمة الى لوس انجليس.
    o que temos é um galpão gelado que um amigo meu me deixou inundar com uma mangueira de jardim. Open Subtitles ما لدينا هو مخزن بارد صديقي سمح لي بإغراقه بالمياه
    Tudo o que temos é uma criança doente, se calhar de nacionalidade russa. Open Subtitles كل ما لدينا هو طفل مريض من الممكن أن من جنسية روسية
    Para já, tudo o que temos é um pénis triste e acinzentado com um pouco de abdómen. Open Subtitles أعني, الآن كل ما لدينا هو قضيب حزين شاحب عليه قطعة من البطن.
    Tudo o que temos é lixo remendado. Open Subtitles كل ما لدينا هو القمامة التي جمعناها معا بشكل سيء
    Neste momento, tudo o que temos é uma fotografia de um homem a descer a rua. Open Subtitles إذن حتى اللحظة كل ما لدينا هو صورة لرجل يسير في شارع
    Estamos a investigar isso, mas tudo o que temos é uma descrição vaga e uma tatuagem. Open Subtitles نحن نتحرى عن الأمر لكن كل ما لدينا هو وصف غير دقيق ووشم
    Tudo o que temos é uma testemunha fora da cena do crime, só e apenas. Open Subtitles كل ما لدينا هو شاهد واحد خارج مسرح الجريمة هذا كل شيء
    Tudo o que temos é uma identificação de voz de 30 anos de uma testemunha que era criança na época. Open Subtitles كل ما لدينا هو هوية صوتية بعمر 30 سنة من شاهد كان طفلاً في ذلك الوقت
    o que temos é um pouco de conhecimento de Sumério e um livro maçônico muito deprimente? Open Subtitles إذاً كل ما لدينا هو معرفة مساعدة عن السومريين وكتاب ماسوني مثبط للأمال ؟
    O que temos, é uma mulher branca desaparecida no coração de um bairro negro. Open Subtitles ما لدينا هو فقدان امرأة بيضاء في قلب سكن العصابات السوداء
    Está bem, o que temos é apenas uma mesa manchada de sangue e algumas tiras de fita adesiva. Open Subtitles حسناً , حسناً , كل ما لدينا هو طاولة ملطخة بالدماء و عدد قليل من شرائح من شريط لاصق
    Tudo o que temos é o aluguer com a morada de entrega. Open Subtitles كل ما لدينا هو الأيجار مع عنوان وهمي
    o que temos é a nossa própria informadora. Open Subtitles ما لدينا هو دخيلتنا الوحيدة هذهِ.
    Não me importo que lutes contra outras pessoas, se quiseres, mas o que nós temos é especial. Open Subtitles حسنا، نظرة، أنا بخير معكم محاربة الآخرين إذا كنت تريد أن تفعل ذلك، ولكن ما لدينا هو خاص.
    Agora só nos temos um ao outro, e quero estar perto de ti. Open Subtitles كل ما لدينا هو بعضنا البعض وأنا أريد أن أكون بجانبك
    Porque, até ao momento, tudo o que temos são as nossas histórias. Open Subtitles لأنه الأن، كل ما لدينا هو حكايتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus