"ما لم تكوني" - Traduction Arabe en Portugais

    • A não ser que
        
    • A menos que
        
    • não ser que seja
        
    • menos que seja
        
    A não ser que queiras o trabalho, presumo que andes atrás de mim, o que abona a meu favor. Open Subtitles ما لم تكوني أتيتِ لتقديم على وظيفة فإنني سأفترض بأنك تلاحقيني الذي يجعلني أن أتخذ ضدك قضية.
    A não ser que tenhas um leitor de DVD portátil, é melhor que tenhas acabado de ver as filmagens de segurança. Open Subtitles ما لم تكوني تحملين مشغل أقراص فيديو رقميّة متنقل معك فمن الأفضل أن تكوني قد أنهيتي مشاهدة شريط المراقبة الأمنيّة ذاك
    A não ser que queiras sentar-te rabiosque com rabiosque. Open Subtitles ما لم تكوني ترغبين في الجلوس مع السائحين الآخرين
    A menos que conheças outra Penny Scavo com uma mãe incrivelmente generosa. Open Subtitles ما لم تكوني تعرفين بيني سكافو آخرى مع أم كريمة للغاية
    A menos que sejas comprometida.. Open Subtitles ما لم تكوني مرتبطة لا أريد تخريب علاقتكِ
    Isso parece falso e putanheiro, A não ser que seja o que procuras. Open Subtitles يبدو مزيفة و اشبه بالعاهرات ما لم تكوني تقصدين هذا
    Olhe, não queria ser rude, mas ao menos que seja um médico ou membro da família, terá que nos deixar em paz. Open Subtitles ولكن عليك أن تتركينا لوحدنا ما لم تكوني طبيبة أو فرداً من العائلة
    Nada, A não ser que saiba como cozinhar com isto. Open Subtitles كلاّ، ما لم تكوني تعرفين كيف تطبخين هذا.
    Sim, A não ser que me queira ajudar a limpar a casa de banho dos homens, vou fechar agora. Open Subtitles أجل، ما لم تكوني تودّين مساعدتي بتنظيف حمام الرجال، سأغلق الآن.
    E vai falhar, A não ser que sejas suficientemente estúpida para ires lá dentro e gritar com ela. Open Subtitles وستفشل ما لم تكوني بالحماقة الكافية لتدخلي هناك وتصيحين عليها
    A não ser que realmente concordes com a Lei de Registo dos Vigilantes. Open Subtitles ما لم تكوني توافقينه الرأي بشأن تشريع قانون تسجيل المقتصّين
    Coisas que não poderias saber A não ser que já lá tivesses estado. A não ser que sejas de lá. Open Subtitles أمور لا يمكن أن تعرفيها ما لم تكوني هناك، ومن ذاك العالم
    A menos que tencione dar-me um lugar de estacionamento melhor, não posso ficar com esses louros todos. Open Subtitles ما لم تكوني على وشك إعطائي موقف سيارة أفضل, فلا أستطيع أخذ كل الثناء من أجل ذلك
    A menos que seja a namorada e a irmã, não tem que se preocupar. Open Subtitles ما لم تكوني خليلته وشقيقته، ليس لديكِ ما تقلقين حياله
    Não tens permissão para sentir esta pena por ti própria A menos que estejas sentada no banco de um bar. Open Subtitles لا يُسمح لكِ أن تشعري بهذا الاكتئاب ما لم تكوني جالسة على كرسي مشرب لحسن الحظّ أترحّل بملحقات مشرب
    A menos que venhas abrir um passa-comida na minha porta, podes ir embora. Open Subtitles ما لم تكوني هنا لتصنعي منفذ للطعام في الباب يمكنك أن تغادري الان
    A menos que sejam tuas. Nesse caso, são uma chatice. Open Subtitles ما لم تكوني مصابة بها بالطبع حينها ستكون أمرًا مزعجًا
    Deixe-me oferecer-lhe outra bebida... A menos que esteja acompanhada. Open Subtitles دعيني أدعوك على شراب آخر ما لم تكوني هنا برفقة أحدهم
    A não ser que seja mesmo médica, ele precisa de um hospital, agora! Open Subtitles ما لم تكوني طبيبة حقيقيّة، فهو بحاجة إلى علاج بالمستشفى الآن.
    A não ser que seja um chaveiro ou eletricista com contatos políticos. Open Subtitles ما لم تكوني حدادا او فني كهرباء؟ مع معارف سياسية انا مشغول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus