"ما ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    Este comentário descreve um pouco o que aqui discutimos hoje. TED لكن هذا التعليق يصف نوعًا ما ما نناقشه الآن.
    Quando se aprende uma língua tarde, o que acontece é que se vive com uma continua e perpétua frustração. TED عندما تكون حديث عهد بلغة ما, ما يحصل هو أنك تعيش هناك ويلازمك شعور مستمر ودائم بالاحباط.
    Bem, sempre que ele não queria me contar alguma coisa também não era capaz de estabelecer contato visual. Open Subtitles حسناً، حينما كان يرفض أن يخبرني شيئاً ما ما كان يستطيع أن ينظر إلى عيني أيضاً
    Você deveria estar trabalhando comigo para entender o que aconteceu à você. Open Subtitles يجب عليك أن تعمل معي لمحاولة معرفة ما ما يحدث لك
    Ele vai comigo, e não há nada que você possa fazer. Open Subtitles سيأتي معي ، وليس لديك ما ما تفعله حيال ذلك
    Sim, isso é o que... Queria falar sobre isso contigo. Open Subtitles أجل، هذا نوعاً ما ما أردتُ أن أحدثكَ عنه
    Sabes, pelo menos, é isso que a minha assistente social diz. Open Subtitles على الأقل , هذا ما ما يقوله المشرف على حالتي
    Tens de aceitar os defeitos. O que tens a perder? Open Subtitles عليك ان تساومي على شيئا ما ما الذي ستخسرينه
    O que é que precisam que o Monroe não consegue ter? Open Subtitles تشترى شئ ما? ما الذى يريده مونرو شى ليس عنده?
    Porquê? O que há de tão especial sobre o tipo? Open Subtitles ما ما هو الشيء المميز جداً بشان هذا الرجل
    Então é uma assinatura baseada em prazer que estás a vender? Open Subtitles لذا هي متعة مبنية على أشتراك شهري ما ما تبيعينه؟
    Desta vez, comecei a pôr aparelhos electrónicos, sapos, garrafas estranhas que encontrava na rua... tudo o que encontrava. Passei a minha vida toda a encontrar coisas, a tentar criar ligações e a contar histórias com estes objectos. TED وهذه المرة، بدأت بوضع إلكترونيات، وضفادع وزجاجات غريبة أجدها في الشارع وكل ما ما استطعت التقاطه لأنني طوال عمري دائمًا ما كنت أجد الأشياء وأحاول خلق علاقة بين هذه الأشياء وحكاية قصص عنها
    Se pensarem nisso, é o mínimo que devemos aos nossos compatriotas. TED إن فكرتم بهذا، فهو أقل ما ما يتوجب علينا تجاه مواطنينا.
    Agora vou mostrar-vos o que é que isto significa. TED لذلك أنا ذاهب لأبين لكم ما , ما يعني في الواقع.
    Onde estaríamos se ninguém tentasse descobrir o que está para além? Open Subtitles أين سنكون أن لم يجرب شخص ما ما الذي يوجد وراء هذا؟
    Porque vi o que os mongóis fazem ao nosso povo e ouvi as músicas, cantadas em segredo, de homenagem a Ali Babá. Open Subtitles لأنني شاهدت ما ما فعله المغول بشعبنا واستمعت إلى الأغاني التي تغنى في السر أغنيات تمدح علي بابا
    Mas se um médico inglês não tivesse perguntado "que fungo é este?", hoje não teríamos a penicilina, não era? Open Subtitles إذا لم يتساءل الأطباء يوماً ما ما هذا الفطر ما كنا لنعرف البنسلين اليوم صحيح؟
    Espero poder pagar-lhe um dia. que foi? Estás perdido? Open Subtitles أتمنى بأن أرد لك الجميل يوماً ما ما الأمر أيها الصغير، هل أنت تائه ؟ هل تريد اللعـب ؟
    Vou te devolver, acredite em mim, não sei o que... mas não sei o que fazer. Open Subtitles سأرجعه , صدّقني . . لا أعرف ما .ما الذي يجب القيام به
    - Pergunte-lhe o que está a beber. Open Subtitles أنها تُريد أن تعلم,أذا ما ما كنت تريد أن تعلم ماذا تشرب. مارجريتا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus