Dois, cinco, dez ou mil estudantes em greve passa a ser um movimento e é o que precisamos pelo mundo fora. | TED | ويعد مضربو اثنتين أو خمسة أو عشرة أو ألف مدرسة بمثابة حركة، وهذا ما نحتاج إليه في كل مكان. |
Temos tudo o que precisamos. Precisamos de tudo o que temos. | Open Subtitles | لدينا كل ما نحتاج إليه نحتاج إلى كل ما لدينا |
Isto é exactamente o que precisamos para fazermos sexo. | Open Subtitles | إنّه بالضبط ما نحتاج إليه كي نمارس الجنس |
O que precisamos agora é uma nova maneira de o encontrar. | Open Subtitles | جلّ ما نحتاج إليه الآن هو طريقة جديدة للعثور عليه |
Na verdade, talvez você seja o que nós precisamos, doutora. | Open Subtitles | في الواقع ، قد تكونين ما نحتاج إليه عزيزتي الطبيبة |
Raios, era o que precisávamos. Estamos livres, Frank. Conseguimos. | Open Subtitles | أجل , هذا كل ما نحتاج إليه سنعود للبيت خاليي البال |
Do que precisamos é de clareza útil, por isso, só por graça, redesenhei isto. | TED | إن ما نحتاج إليه هو وضوح مفيد، حتى لأجل الترفيه، وقد أعدت تصميم هذا. |
Tudo o que precisamos é de um pouco de empatia e alguma curiosidade, ir para a rua e observar. | TED | كل ما نحتاج إليه هو القليل من التعاطف وبعض الفضول، الذهاب الى هناك، والمراقبة. |
Tudo o que precisamos agora é de três dias de céu limpo. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه الآن ثلاثة أيام من سماء صافية. |
Então tem mesmo o que precisamos. Não tem que ter medo de nós. | Open Subtitles | لذلك أنت فقط تحمل ما نحتاج إليه لم يكن عليكم الخوف منا |
O que precisamos agora é de um novo presidente que inspire pânico nos accionistas. | Open Subtitles | ما نحتاج إليه الآن هو رئيس جديد الذي سوف يلهم الذعر في المساهم. |
Tudo o que precisamos de fazer é determinar as nossas coordenadas e depois usar a triangulação para descobrir o caminho para Nova York. | Open Subtitles | الأمر بسيط، كلّ ما نحتاج إليه هو تحديد أحداثياتنا ومن ثم استعمال المثلثات لرسم الطريق المتجه إلى نيويورك |
Então a única coisa que precisamos é de um sítio bem sossegado para o bebé nascer. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه أن نكون لطفاء، ومكان هادىء للطفل |
Podes matar cem, mil, biliões, e muitos mais e tudo o que precisamos é que um de nós, mais cedo ou mais tarde, tenha o que esperamos. | Open Subtitles | . ألوف وجيوش من الجحيم الى جانب ذلك وكل ما نحتاج إليه هو واحد منا |
Cultivamos tudo o que precisamos para viver. Mais, seria gula. | Open Subtitles | نحن نزرع كل ما نحتاج إليه و كل ما يزيد عن ذلك سيكون نوعا من الشره |
Esperem. Acho que sei do que precisamos. | Open Subtitles | حسناً , انتظرن أعتقد أن لدي ما نحتاج إليه |
Talvez posso fazer-te algo. Tudo o que precisamos são alguns ingredientes frescos. | Open Subtitles | ربما يمكنني أن أعد لك شيئاً، كل ما نحتاج إليه هو مكونات طازجة |
Tudo o que precisamos é do selo do Rei da Terra para que possamos executar o plano. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه هو ختم ملك الأرض من أجل تنفيذ هذه الخطة |
Rachel, o que nós precisamos é algum tempo juntos. | Open Subtitles | ما نحتاج إليه هو بعض الوقت بمفردنا |
Que a rapariga, tinha o que precisávamos. | Open Subtitles | لكن تلك الفتاة، هي كلّ ما نحتاج إليه |
Alega que pode fazer tudo o que necessitamos. | Open Subtitles | يزعم أنّ باستطاعته فعل كلّ ما نحتاج إليه. |