Para melhor perceber o que vemos hoje nessa rivalidade, é útil situar isso no âmbito maior da História. | TED | ومن منطلق ما نراه في هذه المنافسة، من المفيد تحديد موقع لها في أكبر خارطة تاريخ. |
Mas o que vemos aqui faz parte de milhões de pontos espaciais. | Open Subtitles | لكن ما نراه هنا هو جزء من الملايين من النقاط المميزة |
As cópias, as revistas da especialidade, não têm nada a ver em comparação com o que vemos hoje com a Internet. | TED | الشريط الخليط والمجلة المتخصصة والتي كانت لا شيء بالمقارنة مع ما نراه الآن في الإنترنت. |
o que estamos a ver é antes a passagem do facho dos porteiros humanos para os porteiros algorítmicos. | TED | ما نراه هو بالأحرى تسليم المشعل من حراس البوابات البشريين إلى اللوغاريثميين. |
O que eles têm em comum é que o que nós vemos desbloqueia o que não conseguimos ver. | TED | المشترك بينهم هو ما نراه حبيساً وما لا نستطيع رؤيته. |
Então, quando vemos outra pessoa, reencenamos na nossa própria mente aquilo que vemos na mente do outro. | TED | ولذلك عندما نشاهد شخص اخر, نعيد تمثيل في عقولنا ما نراه في عقولهم |
Então o que vemos é que este neurónio sabe sempre que a ratazana foi para um sítio particular no seu ambiente. | TED | وبالتالي ما نراه هو أن تلك الخلية العصبية تعرف كلما ذهب الجرذ إلى مكان معين من الفضاء. |
e três horas depois, o que vemos no fundo da gaiola, são mosquitos mortos, | TED | و لاحقا بعد ثلاث ساعات ما نراه فى قاع القفص هو بعوض هالك، |
Tudo o que vemos é a imagem de grandes feixes da estrela que é dez mil milhões de vezes mais brilhante do que o planeta, que deveria estar naquele pequeno círculo vermelho. | TED | كل ما نراه هو صورة كبيرة مشعة للنجم يشع عشرة ملايير ضعف الكوكب والذي يفترض بأن يكون تلك الدائرة الصغيرة الحمراء. |
E colocaram a questão: "Que conjunto de variáveis colocadas num modelo "reproduzirão o que vemos na vida real?" | TED | و قد سألوا .. ما هي مجموعة المتغيرات التي يمكن وضعها في نموذج؟ سوف يؤدي الى ما نراه في الواقع؟ |
Tajfel disse que o que vemos no Holocausto é apenas um exagero de processos psicológicos normais que existem em todos nós. | TED | قال تاجيفل بأن ما نراه في الهولوكوست مجرد تهويل لعمليات نفسية طبيعية توجد في كل فرد منا |
É como estarmos a tirar fotografias desta sala tal como ela está mas, na realidade, estamos a construir tudo o que vemos. | TED | ويبدو إننا سنأخذ صورة لهذه الغرفة كما هي لكن في الواقع بأننا ننشئ كل ما نراه |
Há várias demonstrações que são bastante convincentes de que construímos o que vemos. | TED | ولكن هناك بعض الأشياء التي تفرض نفسها بأننا ننشئ ما نراه |
Somos seres visuais, por isso, usamos o que vemos para aprendermos o que sabemos. | TED | نحن كائنات تعتمد على حاسة البصر بشكل أساسي، لذلك نعتمد على ما نراه لكسب المعارف. |
Tudo o que vemos é feito de pedacinhos de matéria, indivisíveis, chamados átomos. | TED | و هو أن كل ما نراه يتكون من أجزاء متناهية في الصغر لا تتجزأ، تسمى الذرات. |
Não apenas no quarto do hospital ou no sofá em casa, mas em todo o lado a que vamos e em tudo o que vemos. | TED | ليس فقط في غرفة المستشفى تلك أو على الأريكة في المنزل، ولكن أينما نذهب وكل ما نراه. |
Tudo o que vemos, todo o progresso que agora apreciamos veio do facto de termos feito isso. | TED | جميع ما نراه الآن وكل التطور الذي ننعم به، هو ينتج من حقيقة أننا قمنا بذاك الأمر. |
Quando olhamos para a luz destas estrelas, o que vemos, como já disse, não é o planeta propriamente dito, mas vemos a diminuição da luz que podemos registar no tempo. | TED | لذلك عندما ننظر إلى الضوء الصادر من هذه النجوم، ما نراه كما ذكرت، ليس الكوكب نفسه، ولكنكم في الواقع ترون الضوء يبهت حيث نسجله في الوقت المناسب. |
Ao olhar para as alterações demográficas da população que vem do Oeste, parece que o que estamos a ver agora é "a ira das vinhas". | TED | عندما ننظر إلى التغيرات في الإحصائيات الديموغرافية للأشخاص القادمين من الغرب، يتبين أنه ما نراه الآن هو غضب العناقيد. |
o que estamos a ver aqui é um gráfico de mortalidade típico organizado por idade. | TED | ما نراه الى اليمين هنا هو رسم بياني نموذجي للوفيات مرتبة حسب العمر. |
E um bronco com uma câmara de vídeo filmou metade e o que nós vemos é os polícias a baterem-lhe. | Open Subtitles | وكان هناك بعض الأشخاص مع كاميراتهم الذي مشى نصف ساعة .. لذا ما نراه هو بأنه يضربونه |
Tenho tendência para gostar de ciência, onde aquilo que vemos e conseguimos provar são os pilares do nosso conhecimento. | TED | أميل لتفضيل العلم, حيث ما نراه و نستطيع التحقق منه هو أساس ما نعرفه. |
O agente dele enviou uma gravação do Drew a fazer exercícios durante a pré-época. Gostamos daquilo que vimos. | Open Subtitles | لقد أرسل عميله هذه الأمور و نحن نحب ما نراه |