"ما نملك" - Traduction Arabe en Portugais

    • que temos
        
    • o que tínhamos
        
    Eu não nos mudaria, não se significasse perder o que temos. Open Subtitles ما كنتُ لأغيرنا ليس إن كان يعني خسارة ما نملك
    Como? Somando o que temos, não dá nem uns 80 euros. Open Subtitles عن ماذا تتكلم كل ما نملك الآن حوالي ثمانون دولار
    É tudo o que temos. Não sei mais o que fazer. Open Subtitles انه كل ما نملك لا ادري ماذا يمكن ان نفعل
    Este gajo não pode chegar aqui e levar tudo o que temos! Open Subtitles هذا الرجل لا يمكنه المجيء إلى هنا وأخذ كل ما نملك
    Muitos de nós, quando viemos para a paróquia, vendemos tudo o que tínhamos. Open Subtitles عند كثير منا يأتي في المرتبة الأولى إلى الرعية ، بعنا كل ما نملك.
    Vieram bandidos durante a noite, há muitos anos atrás, roubaram tudo o que tínhamos. Open Subtitles جاء قطاع الطرق في الليل قبل سنوات عديدة، سرقوا كل ما نملك.
    Esta quinta não é grande coisa, mas damos-lhe o que temos. Open Subtitles هذه المزرعة ليست بالغنية ولكن أنت مُرحب بك بكل ما نملك
    Nós iríamos embora, mas esta pensão é tudo o que temos. Open Subtitles كان يمكن ان نرحل كل هذا النزل هو كل ما نملك
    Devem ter arrombado e levado tudo o que temos. Open Subtitles أي شخص بامكانه أن يقتحم المنزل ويسرق كل ما نملك
    É tudo o que temos, e mal posso esperar que me voltem a contactar. Open Subtitles هذا كل ما نملك و لا أستطيع أن أنتظر الى غاية أن يتصلوا بي مرة أخرى
    Podemos ter pouco tempo, portanto, queremos dar-vos o que temos. Open Subtitles ، رُبما يكون هناك وقت لضبط النفس هنا لذالك نريد فقط أن نعطيكم . ما نملك الأن
    Aquele é o nosso cofre. Aquele é o nosso dinheiro. Tudo o que temos. Open Subtitles ذلك صندوقنا , ذلك مالنا , ذلك إلى حد بعيد كل ما نملك
    É tudo o que temos, e mal posso esperar que me voltem a contactar. Open Subtitles هذا كل ما نملك و لا أستطيع أن أنتظر الى غاية أن يتصلوا بي مرة أخرى
    Talvez tenha sido necessário algo louco para nos tornarmos gratos pelo que temos. Open Subtitles أتدري؟ لربما يتكلف الأمر وقوع أمور جنونية لجعلنا شاكرين على ما نملك
    Às vezes, é preciso estar prestes a perder o que temos para perceber a sorte que temos em o ter. Open Subtitles بعض الأحيان يتطلب الأمر أن تفقد أعز ما نملك حتى نعرف كم محظوظون لإمتلاكه
    De facto, penso que ele é o nosso bem mais valioso que temos no FBI. Open Subtitles في الحقيقة، أعتقد بأنه أهم و أثمن ما نملك
    Sabe, o dinheiro que ganhamos aqui é tudo o que temos para viver. Open Subtitles أتعلم؟ ما نجنيه من مال هنا هو كلّ ما نملك لنقتات منه
    É todo o dinheiro que temos. E algum que não temos. Open Subtitles هذا كل ما نملك من مال، ولا نملك إلا القليل الآن
    Porque estávamos a gastar tudo o que tínhamos na corrida. Open Subtitles حسناً، لأننا كنا نصرف كل ما نملك على سباق الإنتخابات
    Não consigo. Entregámos tudo o que tínhamos. Open Subtitles لا يمكنني تفسير ذلك لقد أعطيناهم كلّ ما نملك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus