"ما هو إلا" - Traduction Arabe en Portugais

    • é só
        
    • é apenas
        
    • não passa de
        
    Este edifício é só uma fachada para a perfuração. Open Subtitles المبنى بأكمله ما هو إلا واجهة لعملية الحفر
    A limpeza da alcatifa é só um pretexto para entrarem em tua casa. Open Subtitles تنظيف السجاد ما هو إلا وسيلة لهم للدخول إلى شقتك.
    Ele é só um maníaco inofensivo que está aqui para nos lembrar do dom precioso da sanidade. Open Subtitles ما هو إلا مجنون غير مؤذ هنا ليذكرنا بنعمة العقل الثمينة
    mas conseguir a liberdade é apenas metade da batalha. TED لكن الوصول للحرية ما هو إلا نصف المعركة.
    E aquele tipo que nos perseguiu na estrada, é apenas um bêbado ou então é o teu amigo anão a querer lutar. Open Subtitles و ذلك الشخص الذى تبعنا على الطريق ما هو إلا مجرد ثمل أو أنه صديقك القزم الصغير يرغب فى المداعبة
    Então, agora, não passa de um quarto com casa de banho. Open Subtitles لذلك فالآن ما هو إلا عبارة عن غرفة و حمام
    Ele não passa de uma ama com um escritório. Imbecil. Open Subtitles ما هو إلا مربيّة أطفال متكبّرة ولديها مكتب، غبي!
    Quer dizer, a consciência dela é só um monte de uns e zeros. Open Subtitles أعني, أن إدراكها ما هو إلا حزمات الواحد و الصفر.
    O que viste no parque hoje é só o começo. Open Subtitles ما رأيته بالحديقة اليوم ما هو إلا البداية.
    O que fazemos, pensamos e somos é só comportamento. Open Subtitles ما نقوم به وما نفكر به وماهيتنا ما هو إلا.. سلوك..
    O que imaginamos ser força de vontade é só ilusão. Open Subtitles -ما نتخيله كلانا بالإدارة الحرة ما هو إلا وهم
    Sabem... dizem que a existência é impermanente e condicional, e que a dor que sentimos é só um produto natural disso. Open Subtitles كما تعلمين, فقد عُلِمنا بأن الوجود ليس دائمًا ومشروط، وهذا الألم الذي نشعر به ما هو إلا مجرد نتاج طبيعي لذلك
    E para uma meia Uma mansão é só um sapato grande Open Subtitles و بالنسبة لجورب البيت ما هو إلا حذاء قديم
    Só por si, é uma peça de arquitetura magnífica, mas a estrutura é apenas uma concha, até que desaparece sob um espesso manto de mensagens. TED يعتبر أحد التحف الفنية المذهلة في حد ذاته، لكن يعتبر البنية ما هو إلا غطاء حتى تختفي الكثير من الرسائل بين طياته.
    Agora, a terceira. O que veem é apenas a sombra de uma sombra de outra sombra. TED إذاً ما ترونه ما هو إلا ظل يطرحه. ظل الظل.
    E então perceberíamos que que o flerte hostil é apenas hostilidade e a incapacidade dele de se abrir não é mais empolgante, é apenas frustrante. Open Subtitles ثمّ سندرك أنّ التضادّ المليء بالغزل ما هو إلا تضادّ وأنّ عجزه عن الانفتاح على الآخرين لم يعد مثيراً، بل مربكاً
    Esta existência separada limitada da matéria viva é apenas uma ilusão, ...um sonho passado. Open Subtitles وجود المادة الحيّة المنفصل ما هو إلا مجرد وهم، حلم عابر
    A doença hepática gordurosa é apenas um exemplo. TED ومرض الكبد الدهني ما هو إلا مثال.
    Portanto sei que toda a aparência de civilização da parte deles não passa de um vislumbre dos homens que já foram, um fantasma que se mostra só quando os aspetos sombrios que agora governam as suas almas, estão adormecidos. Open Subtitles لذا أعلم أن أي مظهر تحضر منهم ما هو إلا لمحة من شخصياتهم القديمة شبح يظهر نفسه حين الأمور المظلمة فحسب
    Estás esquecendo que até o maior monumento a Nosso Senhor... não passa de um reflexo apagado de Sua infinita majestade e glória... superando em muito a da Igreja... Open Subtitles وتنسون أن حتى أعظم تمثالٍ لربنا ما هو إلا انعكاساً شاحباً لعظمته الأبدية ... . ومجدهالمُتعالييتجاوزالكنيسةبعيداً
    não passa de um prostituto sem qualquer arte. Open Subtitles ذلك الفتى ما هو إلا محتال وغرٌّ أيضًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus