"ما هو ضروري" - Traduction Arabe en Portugais

    • o necessário
        
    • o que é necessário
        
    • o que for necessário
        
    • o que é preciso
        
    • o que fôr necessário
        
    • o que era necessário
        
    • o que foi necessário
        
    Acha o que quiseres mas fiz o necessário para sobreviver. Open Subtitles ناديني ما شئت، لكنني فعلت ما هو ضروري للنجاة.
    Levem apenas o necessário. Não temos tempo a perder. Open Subtitles أسرعوا، خذوا فقط ما هو ضروري ليس لدينا وقت لنضيعه
    Já ando nisto há 30 anos, minha jovem, e entendo o que é necessário. Open Subtitles أنا أفعل ذلك منذ 30 عاما يا سيدتى و أنا أفهم ما هو ضروري
    Fazemos o que é necessário para reconquistar a nossa terra natal. Open Subtitles إننا نفعل ما هو ضروري لنستعيد وطننا من جديد
    - Não vai ser bonito... - Façam o que for necessário. Open Subtitles حسنا ذلك لن يكون جيدا أفعل كل ما هو ضروري
    És demasiado fraco para ver o que é preciso fazer para teres o que queres. Open Subtitles أنت أضعف من أن تفعل ما هو ضروري للحصول على ما تريد
    Nós faremos o que fôr necessário e os camponeses compreenderão. Open Subtitles فعلنا ما هو ضروري والفلاحين يفهمون الضرورة.
    Alcancei o meu objectivo e fiz o que era necessário para obter informação vital à segurança nacional e que salvou vidas americanas. Open Subtitles .. لقد حددت الهدف و فعلت ما هو ضروري لكى أستخرج المعلومات الهامة جداً من أجل الأمن العام
    Eu fiz o que foi necessário para proteger a espécie tal como sou forçado a fazê-lo outra vez. Open Subtitles لقد فعلت ما هو ضروري ... كي أحمي جنسنا كما أنا مضطر لفعله ثانية
    Somente o necessário. Open Subtitles لسنا بحاجة إلى تقبّل كل شيء كحقيقة، سوى ما هو ضروري
    Faremos o necessário, e se os chefes não gostarem, então não precisam de saber. Open Subtitles افعل ما هو ضروري وإذا لم يروق الحال لأولي الأمر، إذن فلا يتوجب لهم أن يعلموا.
    Diz-me que a mulher está a mentir, e faço o necessário para te proteger. Open Subtitles اخبرني بأن المراه كاذبه وسأفعل كل ما هو ضروري لحمايتك
    Às vezes temos de fazer o necessário em nome de um bem maior. Open Subtitles أحيانًا تفعل ما هو ضروري لأجل الصالح العام.
    Não sei se o Presidente tem força para fazer o que é necessário. Open Subtitles لا أعلم إن كان الرئيس يملك قوة التحمّل لفعل ما هو ضروري
    "Tudo o que é necessário para o mal triunfar, é que os homens bons não façam nada." Open Subtitles "كلّ ما هو ضروري لإنتصار الشر هو ألاّ يفعل الرجال شيئاً جيداً."
    Então concordamos sobre o que é necessário? Open Subtitles اذا نحن موافقون ؟ علي ما هو ضروري
    Ela diz a si mesma que tem de fazer o que for necessário para sair disto viva. Open Subtitles جيد,فكرت مع نفسها وقررت ان تفعل كل ما هو ضروري للخروج من هذا المأزق حية
    Estou disposta a fazer o que for necessário para fazer isto parar. Open Subtitles أنا على استعداد للقيام بكل ما هو ضروري لجعل هذا يتوقف
    Se ele tentar escapar, estão autorizados a fazer o que for necessário para o deter. Open Subtitles إذا حاول الهروب، أنت مخوّل لفعل ما هو ضروري لتوقّفه
    Heróis fazem o que é preciso. Open Subtitles الأبطال الحقيقيون سيقومون بفعل ما هو ضروري.
    Encontrar homens como eu, dispostos a fazer tudo o que é preciso, apesar dos riscos, não é fácil. Open Subtitles العثور على رجالِ مثلي، على أستعداد للقيام بكل ما هو ضروري على الرغم من أن المخاطر، ليست سهلة.
    Este governo vai fazer o que fôr necessário para preservar a dignidade do México, a liberdade do seu povo e os ideais imortais da Revolução Mexicana. Open Subtitles حكومتنا ستفعلُ كل ما هو ضروري للحفاظِ على كرامةِ المكسيك حرية شعبها
    A minha mãe... ensinou-me o que era necessário... para governar neste universo. Open Subtitles أمي علمتني ما هو ضروري للحكم في هذا الكون
    Bem acho que eu escrevi o que era necessário. Open Subtitles حسنا أعتقد أنني كتبت ما هو ضروري
    - Fiz o que foi necessário! - Bom para si! Open Subtitles فعلت ما هو ضروري جيد لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus