"ما يبقي" - Traduction Arabe en Portugais

    • que mantém
        
    • mantém o
        
    • que o mantém
        
    Acha que é o emissor de rádio que mantém o portal aberto? Open Subtitles تعتقدي أن جهاز الإرسال في الطائرة هو ما يبقي البوابة مفتوحة؟
    O núcleo tem um campo magnético que mantém o rochedo unido. Open Subtitles لدى قلب الفابرينيوم مجال مغناطيسي هذا ما يبقي الصخرة مجتمعة
    É o 911 que mantém, essas pessoas a salvo. Open Subtitles الطوارئ هو ما يبقي هؤلاء الناس بأمان ، يا رجل
    O que o mantém ocupado durante as noites e os banhos. Open Subtitles وهو ما يبقي لياليه وأوقات استحمامه مشغولة
    Não deve ser boa sorte que mantém as pessoas seguras Open Subtitles لا ينبغي أن يكون الحظ هو ما يبقي الناس آمنين
    Tem uma esfera de titânio com 90 mm de espessura que mantém constante a pressão atmosférica e capaz de mergulhar repetidamente ao ponto mais profundo do oceano. TED وفيها حجرةٌ تتّسع لشخصين من التيتانيوم ثخنها 90 ميليمتر ما يبقي الضغط الجوي بداخلها مستقراً. وهي قادرةٌ على الغوص مراراً وتكراراً إلى أعمقِ نقطةٍ من المحيط.
    Merda. Isso é que mantém as pessoas vivas. Open Subtitles اللعنة هذا ما يبقي الناس علي قيد الحياة
    É o medo do escuro que mantém a maioria de nós vivos. Open Subtitles الخوف من الظلام هو ما يبقي معظمنا aIive.
    Isto é que mantém esta cidade viva. Quem é o dono disto? Open Subtitles هذا ما يبقي المدينة على قيد الحياة
    É aquilo que mantém os nossos homens ocupados. Open Subtitles هذا ما يبقي جنودنا مشغولين
    Esse é o fio que mantém a nossa cultura intacta. Open Subtitles هذا ما يبقي ثقافتنا مصونة
    É isto que mantém o Dalek puro. Open Subtitles هذا ما يبقي الـ "داليك" نقيّون
    A mudança mantém o casamento vivo. Open Subtitles التغيير هو ما يبقي الزواج حياً
    Creio que é o que o mantém vivo. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما يبقي على قيد الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus