Todos pensam que têm o que é preciso para serem cavaleiros! | Open Subtitles | لذا، تَعتقدُ بأنّك حصلت على ما يتطلب لِكي تكون فارس |
Quer saber o que é preciso para encontrar a verdade, Agente Mulder? | Open Subtitles | تريد الرؤية ما يتطلب لإيجاد الحقيقة، الوكيل مولدر؟ |
Quer encontrar o Mulder, mas não quer fazer o que é preciso. | Open Subtitles | تقول بأنّك تريد إيجاد مولدر لكنّك لن تعمل ما يتطلب. |
Se ele tem o que for preciso para conquistar Suzuran. | Open Subtitles | اذا كان هو لديه ما يتطلب للسيرة على سوزوران |
Farei o que for preciso para salvar a nossa filha. | Open Subtitles | ضدهم جميعا، و سأفعل كل ما يتطلب لإنقاذ ابنتنا |
Ele tinha essa reputação, acho que isso era o necessário para ser um dos padrinhos do BAU. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَهُ تلك السمعةِ. أَحْزرُ ذلك ما يتطلب لِكي يَكُونَ أحد العرّابين بي أي يو. |
Não tinha o que era preciso para tocar ferrinhos, mas o diretor da banda disse que tinha chutzpa (tomates). | Open Subtitles | لم يكن لدي ما يتطلب للعزف، لكن مخرج الفرقة قال بأنني أملك وقاحة. |
Este belo partem jeito... Tem o que é preciso. | Open Subtitles | هذا الزوج المحب قام بها يعرف ما يتطلب الأمر. |
Têm o que é preciso para ser os mais malvados, cruéis, os mais selvagens filhos da puta | Open Subtitles | وللباقي منكم هل لديكم ما يتطلب من وحشيه و همجيه و قسوه الاعظم في بلاد الله الواسعه |
Se é isso o que é preciso para treinar na 1ª Divisão, então... tudo bem por mim. | Open Subtitles | إذا ذلك ما يتطلب ... لتدريبقسمكرة سلة ،ثمّ ها ها ها، هذا جيد بالنسبه لى. |
o que é preciso pra ficar no teto assim e falar com você? | Open Subtitles | ما يتطلب للوَقْف على السقفِ مثل هذا ويَتكلّمُ معك؟ |
É tudo o que é preciso para que um miúdo grave com o telemóvel e coloque no YouTube. | Open Subtitles | كل ما يتطلب أن يقوم فتي بتصوير فيديو ما على هاتفه ثم يضعه على موقع الـ"يوتيوب". |
Só falta um dia para te pesares, Foster. Tens o que é preciso? | Open Subtitles | يوم آخــر يفصلنا عن قياس الـوزن قبل النزالات ، ألديك ما يتطلب الأمر ؟ |
Percebeste? O que vais fazer sem uma arma? O que for preciso. | Open Subtitles | ماذا ستفعل وأنت بدون سلاح ؟ كل ما يتطلب الأمر ؟ |
Diz o que for preciso. Ele que acredite que o problema é teu. | Open Subtitles | قولي ما يتطلب منكِ اجعليه يصدق أن الأمر متعلق بكِ , لا به |
Mas como mãe... faz o que for preciso para trazer o nosso filho de volta. | Open Subtitles | لكن كأم إفعل كل ما يتطلب فعله لإعادة إبننا للمنزل |
Não pense que não posso fazer o que for preciso. | Open Subtitles | لا تظنّ لحظة أنه لا يمكنني فعل كلّ ما يتطلب. |
O tempo que for preciso para ter a informação que preciso. | Open Subtitles | قدر ما يتطلب الأمر للحصول على المعلومات التي أحتاجها |
Farei o necessário para resolver o conflito. | Open Subtitles | سأفعل ما يتطلب الأمر ليتم حل النزاع الذي بيننا |
Não há qualquer dúvida que fazia o necessário para libertar a sua neta. | Open Subtitles | لم يكُن لدىّ شك بأنك ستفعل ما يتطلب لإطلاق سراح حفيدتك |
O meu sistema é fazê-las pensar que há um sistema para não nos odiarem por não conseguirem o trabalho e ficarem zangadas com elas mesmas por não terem o que era preciso. | Open Subtitles | نظامي هو جعل السيدات يظنون بأن هناك نظام لكي لا يكرهونا عندما لا يحصلوا على الوظيفه بل يغضبوا على انفسهم لعدم توفر ما يتطلب الأمر لديهم |