"ما يتطلبه" - Traduction Arabe en Portugais

    • que precisas
        
    • basta
        
    • o que custa
        
    • o necessário
        
    • o que é preciso
        
    • que é preciso para
        
    • o que é necessário
        
    É o que precisas para ser um membro da sociedade. Open Subtitles هذا ما يتطلبه الأمر لتصبحي عضوة منتجة في المجتمع, مفهوم؟
    É isso que precisas, para mudar as coisas? Open Subtitles هل هذا ما يتطلبه لتغير الاشياء؟
    Ouve a minha confissão com tanta bondade e, depois, basta um pouco de vergonha e de violência para o fazer falar. Open Subtitles كم يستمع بعطف وبحنان لاعترافى وبعدها بقليل من الخزى والقليل من العنف هذا كل ما يتطلبه الامر لجعله يتحدث
    Você não sabe o que custa proteger nossa liberdade. Esse é meu trabalho. Open Subtitles انت لا تعرف ما يتطلبه حماية حريتنا وهذا عملى
    Neste mundo temos de fazer o necessário para sobreviver. Open Subtitles في هذا العالم علينا فعل ما يتطلبه للنجاة
    o que é preciso para criar a sua filha. Open Subtitles أنت لا تعرف ما يتطلبه الأمر لتربية إبنتك
    Agora, por favor vejam isto através de lentes coloridas "gay", mas percebam que o que é necessário para sair de qualquer armário é essencialmente o mesmo. TED الأن، رجاء انظروا الى الأمر من خلال منظور شخص مثلي، ولكن هل تعرف ما يتطلبه الأمر للخروج للعلن بشكل أساسي هو نفس الشيء.
    É só isso que precisas de fazer? Open Subtitles أهذا كل ما يتطلبه الأمر؟
    É só isso que precisas, Zoe? Open Subtitles أهذا كل ما يتطلبه الأمر "زوي"؟
    Então é disso que precisas. Open Subtitles إذن هذا ما يتطلبه الأمر
    É tudo aquilo que precisas? Open Subtitles أهذا كل ما يتطلبه الأمر؟
    basta apenas uma escorregadela com a agulha, para causar uma embolia pulmonar. Open Subtitles كل ما يتطلبه الأمر هو خطأ واحد ليسبب سدادة بالأوعية الدموية
    Para entrar nos registos basta um teste de saliva para testar a compatibilidade. TED كل ما يتطلبه الأمر هو مسحة من خلايا الوجنة
    Serei a derradeira sobrevivente, porque, no último concurso, aprendi, acima de tudo, o que custa vencer. Open Subtitles سأكون أناالفائزة... لأننى فى برنامجى الأخير تعلمت ما يتطلبه الفوز.
    Tudo o que custa é um telefonema para o Bobby. Open Subtitles كل ما يتطلبه الامر مكالمة (هاتفية واحدة إلى (بوبي
    Era o necessário para um coração disparar para os 150. Open Subtitles على الأقل هذا ما يتطلبه رفع معدل ضربات قلب أحدهم إلى 150
    E talvez eu não tenha o necessário para durar muito mais, mas não faz mal. Open Subtitles ربما ليس لدي ما يتطلبه الأمر للبقاء لوقتطويل،ولكنلابأس..
    Sabes o que é preciso fazer para ter esta aparência? Open Subtitles أتعلمين ما يتطلبه الأمر حتى أستطيع أن أبدو هكذا؟
    Ainda podemos fazer o que é preciso ser feito. Open Subtitles مازلنا يُمكننا فعل ما يتطلبه الأمر لإتمام ذلك
    Queres saber o que é preciso para sobreviver aqui? Open Subtitles تريد ان تتعلم ما يتطلبه الامر للنجاه هنا
    Quero falar sobre o que é preciso para construir uma cultura em que os dadores também podem ter sucesso. TED اُريد أن أتحدث عن ما يتطلبه الأمر لنبني ثقافة يكون فيها المعطاؤن ناجحون.
    Vocês nem sabem o que é necessário para serem pais. Open Subtitles كلاّ كلاّ أنت لا تدرك ما يتطلبه لتصبح أباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus