"ما يجب فعله" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que tem de ser feito
        
    • o que fazer
        
    • que tens de fazer
        
    • que temos de fazer
        
    • o que devemos fazer
        
    • o que deve ser feito
        
    • o que tenho de fazer
        
    • o que é preciso fazer
        
    Porque toda gente está lá fora a ouvir este pobre homem a gritar a noite toda sabe o que tem de ser feito. Open Subtitles لأن كل من يجلس هناك مستمعاً لصرخات الرجل المسكين طوال الليل يعلم ما يجب فعله.
    Pode aproximar-se o suficiente para fazer o que tem de ser feito. Open Subtitles ربما تستطيع الاقتراب كفاية لتقم بعمل ما يجب فعله
    Eu vi e não sei o que fazer com isto. Open Subtitles ولكنها حقيقة لقد رأيتها ولا أدري ما يجب فعله
    Vais fazer o que tens de fazer, mas o que eu disse sobre os miúdos foi sentido. Open Subtitles لكنك ستفعل ما يجب فعله انا اقصد ما قلته بخصوص الاطفال
    Não há volta a dar. É o que temos de fazer se queremos gerar eletricidade com um reator a água. TED هذا ما لا يمكن تجنبه لأنه ببساطة ما يجب فعله لتوليد الكهرباء باستخدام مفاعلٍ مبرد بالماء.
    Estamos a fazer o que devemos fazer, até a equipa técnica chegar aqui. Open Subtitles ، نفعل ما يجب فعله بالضبط حتى يأتى الفريق التقنى إلى هنا
    Acho que agora sei o que deve ser feito para assegurar minha longevidade futura. Open Subtitles أخشى أنني الآن أعرف ما يجب فعله كي أضمن طول عمري في المستقبل
    Que é o que tenho de fazer, se ficar do lado do Flint, Open Subtitles وهذا ما يجب فعله للوقوف بصف فلينت
    Portanto, o que é preciso fazer, mentalmente, é pensar que a natureza é mais forte, o elemento é mais forte do que eu. TED إذن ما يجب فعله بالذهن، هو أن نقول الطبيعة أقوى، العنصر أقوى مني،
    Mas devemos deixar para trás o coração ferido e seguir para o que tem de ser feito. Open Subtitles رغم ذلك لابد وأن ننسى الحزن، ونصب اهتمامنا على ما يجب فعله
    Alguém forte, que sabe o que tem de ser feito e não tenha medo de o fazer. Open Subtitles شخص قوي يعرف ما يجب فعله ولا يخاف من القيام به
    O homem que não tem o necessário para liderar, para ver o que tem de ser feito e fazer. Open Subtitles ذلك الرجل ليس من صفاته القيادة لا يرى ما يجب فعله ماذا؟
    Mãe eu adoro-te, mas por favor, não me digas o que fazer. Open Subtitles أمي أنا أحبك لكن رجاءا لا تقولي لي ما يجب فعله
    Vocês sabem o que fazer. Entrem ali e matem-nos todos! Open Subtitles تعرفون ما يجب فعله اذهبوا إلى هناك واقتلوهم جميعاً
    É o que tens de fazer. É só isso. Open Subtitles هذا ما يجب فعله و هذا كل شيء عن الامر
    Tudo o que temos de fazer é partir o vidro, e então estamos lá dentro. Open Subtitles كل ما يجب فعله هو تحطيم الزجاج، و بعدها ندخل.
    Está a respirar, sabe o que devemos fazer? Open Subtitles انه يتنفس أتعلمين ما يجب فعله ؟
    Sabes o que deve ser feito. Open Subtitles أنتم تعلمون ما يجب فعله
    Eu sei o que tenho de fazer. Open Subtitles أنا أعرف ما يجب فعله.
    Quando Fredo trai o seu irmão Michael, todos sabemos o que é preciso fazer. TED عندما خان فريدو أخاه مايكل، نعرف جميعا ما يجب فعله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus