"ما يخرج" - Traduction Arabe en Portugais

    • que sai
        
    Isso implica enormes poupanças de energia. Porque o que sai dos tubos de escape é apenas o início da história sobre as emissões originadas pelos carros. TED وهذا توفير كبير في استخدامات الطاقة لان ما يخرج من عوادم السيارات هو فعلاً ذا تأثير كبير على القضية .. قضية التغير المناخي
    Estas coisas parecem o que sai do nariz duma criança de dois anos TED فهذه الأشياء تشبه ما يخرج من أنف الطفل ذو عامين عندما يصاب بالبرد.
    Ou será o que sai das suas preciosas boquinhas? Open Subtitles أم أنه ما يخرج من فمها الصغير .. الجميل؟
    Eu sei que pensas que tudo o que sai da minha boca e mentira. Open Subtitles أني أعلم أنك تعتقد أن كل ما يخرج من فمي هو كذب
    Deves saber que tudo o que sai da boca dele é mentira. Open Subtitles طالما تعرف أن كل ما يخرج من فمه هو أكاذيب
    Sabem que o que sai da boca dele no máximo é uma meia verdade. Open Subtitles ما يخرج من فمه نصف الحقيقة في أفضل الحالات
    Tudo o que sai da boca deles tem que ser considerado como um grão de sal, mesmo se for uma confissão. Open Subtitles يتحتم التشكيك بكل ما يخرج من افواههم, حتى وإن كان اعتراف.
    Há sítios onde podes acender fogo com o que sai duma torneira. Open Subtitles توجد أماكن يُمكنك إشعال حريق بها مع ما يخرج من صنبور المياه خاصتها
    Eles podem ficar com tudo o que sai pelo rabo. Open Subtitles كل ما يخرج من المؤخرة، يمكنهم الاحتفاظ به.
    A verdade não é o que sai da boca de alguém. Open Subtitles الحقيقة ليست ما يخرج من فم شخص ما.
    Tudo o que sai da tua boca é mentira. Open Subtitles . كل ما يخرج من فمك فهو كذب
    Há um alerta geral, verificamos tudo o que sai de Filadélfia. Open Subtitles نحن في حالة عزل ونفتش كل ما يخرج "من "فيلادلفيا لماذا ؟
    O que sai do nariz é verde ou amarelo? Open Subtitles هل ما يخرج من انفك اخضر او اصفر اللون ؟
    Sabes o que sai daí? Open Subtitles أتعرف ما يخرج من هناك؟
    Eu gosto mais do que sai dos peitos da Lois, mas também gosto disto. Open Subtitles أحب ما يخرج من صدر " لويس " أكثر
    Bette, se vais ser tu a falar, certifica-te de que o que sai da tua boca é algo mais do que um enredo vomitado. Open Subtitles ،بيت)، إن كنتِ ستتحدثين) ،فتأكدي أن ما يخرج من فمكِ أكثر من كلام مقتبس من فلم
    Vejamos o que sai no interrogatório. Open Subtitles لنرى ما يخرج منه في الاستجواب
    Não refuto que esta mulher praticasse o ocultismo, mas aquilo que sai também teve de entrar. Open Subtitles (مولدر) أنا لن أنكر أن هذه المرأة ربما تزاول شيئاً غامضاً... ولكن ما يخرج, يجب أن يكون دخل أولاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus