"ما يدور حوله" - Traduction Arabe en Portugais

    • que se trata
        
    • disso que
        
    • sobre o que
        
    Em última análise, é disso que se trata." TED في نهاية المطاف هذا هو كل ما يدور حوله الأمر
    Olhem, não estou interessado em receber dinheiro, se é disso que se trata. Open Subtitles إسمعوا، أنا غير مهتم بجمع أي أموال إذ ذلك ما يدور حوله الأمر
    É disto que se trata,aqui e agora. Open Subtitles هذا هو ، ما يدور حوله ، هنا بالضبط ، الان حالا
    Eu gosto de ver sobre o que é o filme antes de escrever uma permissão. Open Subtitles انا احب ان ارى ما يدور حوله الفيلم قبل ان اكتب الشيك
    É sobre o que é isto tudo, não é? Open Subtitles ذلك كل ما يدور حوله هذا الأمر، صحيح؟
    Tenho de traduzi-lo ainda, porque não sei exactamente de que se trata. Open Subtitles مازلت بحاجة إلى شرح لأني لا أعرف فعلياً ما يدور حوله...
    A primeira vez que se vê, é difícil perceber do que se trata. Open Subtitles في المرة الأولى التي تشاهدها من الصعب فهم ما يدور حوله الأمر.
    É disso que se trata a minha rendição. Tenho de apagar quem eu era para me tornar... Open Subtitles وهذ ما يدور حوله إستسلامي يجب أن أحمي شخصيتي القديمة
    Porque é disso que se trata. TED لأن هذا هو ما يدور حوله الأمر.
    É disso que se trata? Da minha membrana? Open Subtitles هل هذا ما يدور حوله الموضوع, غشائي؟
    É disso que se trata? Open Subtitles هل ذلك هو كل ما يدور حوله الأمر
    Não está curioso... sobre o que é que se trata? Open Subtitles ألا يثير فضولك ما يدور حوله هذا الأمر؟
    Então, é por causa disso que isto é tudo? Open Subtitles اريد مشاركة ادبية من كل واحد منكم إذا, هذا كل ما يدور حوله الموضوع؟
    E é disso que o recorte de histórias trata. TED وهو ما يدور حوله فن تقطيع الورق
    Seja o que isto for, seja sobre o que for... está acabado. Open Subtitles أيا كان ذلك ، أيا كان ما يدور حوله الأمر لقد انتهى
    Vai me dizer sobre o que é ou o que? Open Subtitles ستخبرني ما يدور حوله او ماذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus