"ما يريده" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que ele quer
        
    • o que quer
        
    • que queria
        
    • que querem
        
    • o que queremos
        
    • aquilo que quer
        
    • quer que
        
    • o que precisa
        
    • o que quiser
        
    Isto é perfeito. Podemos saber o que ele quer. Open Subtitles أوه، هذا مثالي يمكننا بالضبط معرفة ما يريده
    Eu não quero contar-lhe do irmão até saber o que ele quer. Open Subtitles لا أريد أن أخبرها عن أخيها قبل أن أعلم ما يريده
    Talvez seja hora de lhe dar o que ele quer. Open Subtitles أجل، حسناً، ربما يكون حان الوقت لإعطائه ما يريده
    Não tenho a certeza, mas está habituado a ter o que quer. Open Subtitles أنا لست متأكدا، ولكنه تعود على أن يأخذ كل ما يريده
    Ele quer o que quer, e não compreende quando não as consegue. Open Subtitles هو يريد ما يريده , ولا يفهم إذا لم يحصل عليه
    É provável que não conseguindo o que queria pela vossa agência, Open Subtitles هل تعتقدين .. أنه من المحتمل أن مستر روبنسون فى حالة عدم حصوله على ما يريده من وكالتكم
    Vamos noticiar apenas o que querem o general e o comandante ou vamos enfrentá-los? TED هل ستنقل ما يريده الجنرال والقائد فقط؟، أم أنّك ستواجههم؟
    Mas há uma maneira de ambos conseguirmos o que queremos. Open Subtitles .. هناك طريقه لكي .يحصل كلانا علي ما يريده
    Desculpe, mas têm de dar ao Gibson o que ele quer. Open Subtitles أنا متأسفة ، لكن يجب عليك إعطاء جيبسون ما يريده
    Ele diz que você não entende o que ele quer. Open Subtitles أيتها السيدة ، إنه يقول أنك لا تفهمين ما يريده
    Tudo o que ele quer agora é que nós dois sejamos felizes. Open Subtitles كله ما يريده الآن هو سعادتنا نحن الاثنان
    Acho que é melhor eu fazer o que ele quer, e voltar para casa. Open Subtitles أعتقد من الأفضل أن أفعل ما يريده وأن أعود إلى الوطن
    o que ele quer, quando quer, como quer. Open Subtitles ما يريده عندما يريد ذلك وبالطريقة التى يريدها
    Sabe o que ele quer, e ambos sabemos que não lho pode dar. Open Subtitles أنت تعرف ما يريده, وكلانا لا نستطيع منحه هذا,
    Expliquei-lhes que tudo o que quer é reconstruir a sua nave. Open Subtitles شرحت لهم أن كل ما يريده هو إعادة بناء سفينته.
    Tem sempre o que quer e não me pode ter. Open Subtitles يحصل على كل ما يريده, ولا يستطيع الحصول علي
    Nós temos apetites. Acho que foi Schopenhauer quem disse: "Uma pessoa pode fazer o que quiser "mas não pode querer o que quer". TED لدينا شهية. أعتقد أنه كان شوبنهاور الذي قال: الشخص يمكن أن يفعل ما يريده الآخرون لكنه لا يمكن أن يريد ما يريده الآخرون
    Mesmo à essa idade, tudo o que quer é um trabalho seguro de professor. Open Subtitles في مثل هذا السن، كل ما يريده وظيفة تدريس ثابتة
    Siiim, teve o que queria, e ainda está insatisfeito. Open Subtitles نعم لقد حصل على ما يريده ومازال غير راضي
    Ele disse-me cem vezes o que queria. Open Subtitles بالتأكيد أعرف ما يريده سمعت ذلك مئات المرات
    Temos de lhes dar o tipo de filmes que querem não do tipo que os escritores querem dar. Open Subtitles يجب أن نمنحهم نوعية الأفلام التي يريدونها وليس ما يريده الكتّاب
    Mas sei de uma forma de ambos termos o que queremos. Open Subtitles لكن أظن بأن لدي طريقة.. ليحصل كلانا على ما يريده.
    Julgo que numa relação saudável, um tipo deve poder fazer aquilo que quer fazer. Open Subtitles في العلاقة السليمة , الرجل يجب أن يكون قادراً على فعل ما يريده
    Se é o que Deus quer, que seja Ele a fazê-lo. Open Subtitles لو كان هذا ما يريده الرب فليفعله أنا لن أفعله
    A maioria destes lugares, onde um houngan, um sacerdote pode encontrar o que precisa, desapareceu por completo. Open Subtitles أغلب المحلات مثل هذا كانت للهونجان قس, يستطيع أن يأخذ ما يريده اختفوا جميعهم الآن
    Um super organismo pode arrebanhar o que quiser. TED ببساطة فإن العضو المكتمل يحصل على ما يريده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus