"ما يريدون" - Traduction Arabe en Portugais

    • que querem
        
    • o que eles querem
        
    • que quiserem
        
    • que queriam
        
    • aquilo que eles querem
        
    • o que elas querem
        
    • que quer
        
    É bastante fácil levá-las a fazer o que querem. Open Subtitles سيدي. سهل تماماً جعلهم يفعلون ما يريدون عمله.
    - Entram na nossa vida a fingirem ser um presente - mas o que querem mesmo é matar-nos. Open Subtitles يأتوا إلى حياتك ، يتظاهرو ا أنهم الهبة لكن ما يريدون أن يفعلوه حقاً هو قتلك
    Estes sujeitos não param até terem o que querem. Open Subtitles هؤلاء الرجال لن يتوقفوا حتى يأخذون ما يريدون
    És totalmente desconhecido na América, que é o que eles querem. Open Subtitles وأيضا، وكنت غير معروف تماما في أمريكا، وهو ما يريدون.
    Quando a Polícia chegar, digo-lhes tudo o que eles querem ouvir. Open Subtitles عندما ستأتي الشرطة إلى هنا سأخبرهم بكل ما يريدون سماعه
    As pessoas vão pensar, o que quiserem de qualquer das formas. Open Subtitles الناس سيعتقدون فقط كل ما يريدون بشأنها على أية حال
    Mas era útil no sentido em que ajudava as pessoas a decidirem o que queriam. TED لكنه لم يكن بلا فائدة بالطريقة التي ساعدت الناس على معرفة ما يريدون.
    Vais dizer quem és e vais dizer-lhes que tens aquilo que eles querem. Open Subtitles ستقولين لهم من أنت وستقولين لهم بأن لديك ما يريدون.
    As pessoas só vêem o que querem ver, acho eu. Open Subtitles الناس يرون فقط ما يريدون رؤيته على ما أظن
    E quando não recebem o que querem, são desagradáveis. Open Subtitles وحينما لا يحصلون على ما يريدون يجن جنونهم
    Vão fazer o que for preciso para obter as informações que querem. Open Subtitles سيفعلون ما يظنون أنّه ضروري للحصول على ما يريدون من معلومات
    Deviam estar a aumentar o rendimento e deixar as pessoas decidirem o que querem fazer com o seu dinheiro. TED يجب أن تقوم بزيادة الدخل وتَتْرُك الناس يقررون ما يريدون القيام به بأموالهم.
    Vão para onde querem e fazem o que querem. Open Subtitles إنهم يذهبون حيث يريدون ويعملون ما يريدون
    Para poderes continuar na corrida, terás de dizer a essas pessoas aquilo que querem saber. Open Subtitles ولكيّ تبقى في هذه المدرسة عليك أن تخبر هؤلاء ما يريدون معرفته
    É uma pena a hipocrisia deste Estado. Alguns fazem o que querem. Outros têm de engolir. Open Subtitles شيئ مؤسف أن نجد مثل هذا النفاق هنا بعض الناس يفعلون ما يريدون,لكن هكذا الحياة
    Às vezes os editores dizem aos cartunistas para desenharem o que eles querem ver e nós temos de alimentar a família, não é?. TED أحياناً المحررون يجعلون الرسامين يرسمون ما يريدون هم رؤيته، و للرسام عائلة يريد إعالتها،أليس كذلك.
    Eu até gosto de pessoas com uma certa atitude... contanto que ele proporcione o que eles querem ver. Open Subtitles يمكنني أن أقدّر الموقف قليلاً طالما بإمكانه أعطائهم ما يريدون رؤيته
    Eles mataram o senador. Façam o que eles querem. Open Subtitles لقد قتلوا السيناتور افعلوا لهم ما يريدون
    Disseram que vão matar as crianças a menos que faças o que eles querem. Open Subtitles يقولون أنهم سيقتلون الأولاد إلا إذا فعلت ما يريدون
    de que podem apoderar-se do que quiserem e ninguém os pode deter. Open Subtitles أنّهم يستطيعون الاستيلاءَ على ما يريدون و لا أحدَ يستطيعُ ردعهم.
    Não, aí eles teriam exactamente o que queriam. Open Subtitles لا، وعندها سوف يحصلون بالضبط على ما يريدون
    Você ofereceu-lhe um casino, daqui a dois anos. Nós oferecemos-lhes aquilo que eles querem. Open Subtitles أنت تعرض عليهم كازينو خلال سنتين نحن عرضنا ما يريدون حقاً.
    Dar às pessoas o que elas querem. Não, o que elas precisam. Open Subtitles أعطاء الناس ما يريدون لا , لا , بل ما يحتاجون
    Consegue sempre que as pessoas façam aquilo que quer? Open Subtitles هل دائماَ تدعين الناس يفعلون ما يريدون ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus