Mas só quando se juntou com um matemático, James Murray, é que começaram a perceber o que causa estas espirais de negatividade e como é que ocorrem. | TED | لكن بمجرد أن تعاون مع الرياضياتي جيمس موراي، بدؤوا فعلا باستيعاب ما يسبب هذه الدوامات السلبية وكيف تحدث. |
Quando se é muito pequeno, as forças entre os pés e o chão afetam muito mais a locomoção do que a massa, que é o que causa aquele movimento saltitante. | TED | لكن إذا كنت صغيرة الحجم، القوى ما بين قدمي والأرض ستأثر بحركتي أكثر بكثير من كتلتي. وهو ما يسبب حركة الوثب. |
Nao conseguimos identificar o gene defeituoso que está a causar o efeitos negativo. | Open Subtitles | و لايبدو أننا نستطيع أن نعرف سبب الخلل الجيني و هذا ما يسبب إنهيارها |
Mesmo que descubramos o que está a causar os danos no pulmão, é tarde demais para os inverter. | Open Subtitles | حتى إن عرفنا ما يسبب الضرر بالرئة فقد فات أوان معالجته |
Na realidade, os cientistas, os verdadeiros detectives neste caso, deparam-se com discordância quanto ao que causa a perturbação de colapso das colónias. | TED | في الواقع، فالعلماء، وهم المحققون الفعليون في هذه القضية، يواجهون خلافا حول ما يسبب اضطراب انهيار المستعمرة. |
localizado por baixo. É precisamente isso que provoca a distorção da minha imagem visual. | TED | وهذا هو بالضبط ما يسبب تشويه صورتي المرئية |
Isto é o que causa as comichosas borbulhas vermelhas, já agora. | TED | وبالمناسبة هذا ما يسبب النتوءات الحمراء المسببة للحكة . |
Você morrerá de qualquer jeito se não descobrirmos o que está causando tudo isso. | Open Subtitles | ستموتين على أي حال إن لم نعرف ما يسبب هذا |
Discutimos o que causa DIC ou mandamos o miúdo de volta à triste vida dele? | Open Subtitles | أنناقش ما يسبب التخثر أم نعيد الفتى لحياته البائسة؟ |
Provavelmente ainda deve haver fragmentos de bala aí dentro, e é o que causa a infecção. | Open Subtitles | على الأرجح هناك جزء من الرصاصة لازال بالداخل وهذا ما يسبب العدوى |
Não, mas pode afectar o que causa este nevoeiro. | Open Subtitles | لا، ولكنه قد يؤثر على كل ما يسبب هذا الضباب |
É compreensível que, enquanto sociedade, tentemos entender exatamente o que causa esses motins mas também equipar a nossa polícia com melhores estratégias a fim de termos uma solução mais rápida no futuro. | TED | من المعقول أن نرغب كمجتمع محاولة فهم ما يسبب تلك الاضطرابات تحديدًا، وأن نرغب أيضًا في مدِّ شرطتنا بإعدادات أفضل لكي يتم حسم الأمور بسرعة أكبر في المستقبل. |
A única coisa que está a causar problemas é isso que estás a usar. | Open Subtitles | ما يسبب المشاكل هو الثوب العاري الذي ترتدين |
Estamosaquiafazerumdiagnóstico pensamosqueoteu giroscópio é que está a causar o problema. | Open Subtitles | نعتقد انه خلل وظيفي عندك الجيروسكوب الخاص بك هو ما يسبب المشكلة. |
O carvão é o que está a causar os problemas climáticos. | TED | الفحم هو ما يسبب مشاكل المناخ. |
Os nanites. Isso é que está a causar todos os problemas. | Open Subtitles | النانيت وهذا ما يسبب جميع المشاكل |
E número dois, pode acontecer que a degeneração ou disfunção dessa célula estaminal seja o que provoca a artrite osteocondral, uma deficiência muito vulgar. | TED | و الثانية، أنه من الممكن أن التدهور أو الخلل في هذه الخلية الجذعية هو ما يسبب التهاب المفاصل العظمية الغضروفية، وهو مرض شائع جدا. |
Não é um tumor que causa as visões. | Open Subtitles | وهي ليست الورم وهذا ما يسبب لها الرؤى و زميله . |
Não vai tentar descobrir o que está causando isso nela? | Open Subtitles | لن تحاول معرفة ما يسبب هذا؟ |