Eu sei como é sentir-se inferior perante as exigências da tarefa. | Open Subtitles | أعلم ما يشبه الشعور بغير الكفؤ لهذه المهمّة المطلوبة منكِ |
Eu sei como é estar preso e com medo. | Open Subtitles | أعرف ما يشبه الأمر أن تكون محبوساً وخائفاً |
Nestas obras em grande escala na China, observamos uma espécie de alojamento temporário onde os trabalhadores vivem durante todo o processo de construção. | TED | في مواقع البناء الضخمة هذه، ترى ما يشبه المخيم المؤقت حيث يعيش العمال خلال عملية البناء بأكملها. |
Não sei se sabem o que é ser parte de algo que nos define para sempre, e de um jeito que vocês não gostariam de ser. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كنت تعرف ما يشبه أن تكون جزءاً من شئ الذي تُعّرفك للأبد وبطريقة لا ترغب في أن تُعّرف بها |
Acho que estamos a ver algum tipo de estrutura. | Open Subtitles | اعتقد اننا ننظرُ الى شئٍ ما يشبه البناية |
Ei, aquilo com Dillon, não era o que parecia em absoluto. | Open Subtitles | تعلمون، أن الأمر كله مع ديلون، لم يكن ما يشبه على الإطلاق. |
Em condições ideais da visão, podemos ver o que parece ser uma cauda escura a seguir o ponto. | TED | وفي الظروف المثالية لمشاهدة هذه الظاهرة يمكن أيضا رؤية ما يشبه الذيل الأسود خلف نقطة الضوء |
Uma vez eu fiquei bêbado e encarei um espelho por duas horas até ver alguém que parecia ser chinês. | Open Subtitles | مرّةً في الجامعة، كنتُ تحت تأثير المخدّرات وحدّقتُ في المرآة لساعتين حتى رأيتُ شخصاً ما يشبه الصينيين. |
Tenho algumas imagens para vos mostrar como é usar o Google Glass debaixo do capacete para vos dar uma amostra disso. | TED | الآن، لدي بعض اللقطات لأريكم ما يشبه ارتداء نظارة جوجل تحت خوذة لأعطيكم هذا الإحساس. |
Não sei onde fica, mas sei como é. | Open Subtitles | أنا لست متأكدة أين هو ، لكنني أعرف ما يشبه. |
Mas sei como é termos um poder que não conseguimos controlar e querermos tanto ser normais, mas não podermos. | Open Subtitles | لكني أعرف ما يشبه لامتلاك السلطة لا يمكنك أن تحكم وتريد أن تكون في أمس العادية، ولكن هذا ليس مجرد خيار. |
Isso mostra como é ser-se um Primeiro-Ministro. | Open Subtitles | لا , وهذا يدل على ما يشبه يجري رئيس الوزراء. |
Deve saber como é ser mulher num mundo de homens. | Open Subtitles | لابدّ أن تفهمي ما يشبه كونكِ امرأة في عالم الرجال |
Sei como é quando não há ninguém com quem contar. | Open Subtitles | أعرف ما يشبه الشعور وكأنّه لا يوجد أحد للإعتماد عليه. |
Criam uma espécie de escudo protetor que, ao impedir o contacto com a doença, protege essas pessoas. | TED | وينشئون ما يشبه الدرع الواقي والذي يعمل على تجنب الاتصال بالمرض، مما يوفر حماية لهؤلاء الناس. |
Na versão arrumada, temos uma espécie de loja de peças sobressalentes do Keith Haring. | TED | وفي النسخة المرتبة، لدينا ما يشبه محل قطاع غيار لكيث هايرينج |
E cada uma delas fixava-se numa espécie de campo fortificado. | Open Subtitles | ثم أن تلك القوات كان يتم تسكينها فى ما يشبه المعسكرات المحصنه |
Por vezes, perguntando à própria celebridade, confundindo-a com alguém que é parecida com a verdadeira pessoa, o que é muito embaraçoso. | TED | وبعض الأحيان أطلب المشاهير الحقيقيين, أخلط بينهم وبين شخصا ما يشبه تماما الشخص الحقيقي, والذي يكون محرج للغاية. |
Depois arrasta-la até ali, para o que é uma espécie de despensa. | Open Subtitles | وبعد ذلك تسحبه طول الطريق أسفل خلال هنا إلى هناك. الى ما يشبه نوع من مخزن |
Até energia cinética pode ser absorvida. Podemos ligá-lo com algum tipo de controle remoto? | Open Subtitles | هل يمكننا تشغيل الوحدة الخلويّة عبر ما يشبه جهاز تحكم عن بعد؟ |
Desci as escadas e... vi o que parecia ser uma bola de raio. | Open Subtitles | ونزلتلأسفلو.. رأيت ما يشبه كرة من البرق |
Todos havemos de experimentar o que parece ser o fim e podemos optar por transformá-lo num começo. | TED | يتعين علينا جميعًا تجربة ما يشبه النهاية، وباستطاعتنا الاختيار لجعلها كبداية |