Para se esquecer de tanto tempo, o Agente Nash teria de ter bebido o equivalente a 14 garrafas de vodka. | Open Subtitles | لكي يفقد وعيه طيلة هذه المدة ينبغي ان يكون العميل ناش قد شرب ما يعادل 14 قنينة فودكا |
Um único satélite teria que custar realmente o equivalente a três jatos Jumbo 747? | TED | هل حقاً قمر صناعي واحد كتكلفة ما يعادل ثلاثة طائرات 747 الجامبو؟ |
De facto, esta imagem também contém o equivalente a isto, mais especificamente, a isto. | TED | في الحقيقة، هذه الصورة تحتوي أيضاً ما يعادل هذا، وبالتحديد، هذا. |
O scan de hoje chega a ocupar cerca de 800 livros, ou 20 gigabytes. | TED | فالمسح الضوئي اليوم يمكن أن يعالج ما يعادل 800 كتاب ، أو 20 ميغابايت. |
Um trabalhador da construção do Bangladesh, paga, em média, cerca de 4000 dólares em comissões de recrutamento por um emprego que lhe dá apenas 2000 dólares de receitas por ano. | TED | يدفع عامل بناء من بنغلادش ما يعادل 4,000 دولار كرسوم توظيف من أجل وظيفة يجني منها 2,000 دولار سنويًا |
Por outras palavras, se eu quisesse demonstrar, se podemos alcançar o impossível, o equivalente ao movimento perpétuo, podíamos conceber uma casa com zero emissões de carbono, por exemplo. | TED | بعبارة أخرى، ربما أسعى لاثباته، إذا ما يمكنك تحقيق المستحيل، أي ما يعادل الحركة الدائمة، يمكنك تصميم منزل خال من الكربون، مثلا. |
Ou seja, 10 elevado a menos três centímetros, o que equivale a 0,001 centímetros. | TED | أي يعني عشرة مرفوعة للأس سالب ثلاثة 10¯³ أي ما يعادل 0.001 سم |
Vejam o quoll, um dos marsupiais mais pequenos do mundo que pesa apenas 18 miligramas quando nasce, o equivalente a cerca de 30 grãos de açúcar. | TED | الدصيور على سبيل المثال أحد أصغر الجرابيات في العالم، يبلغ وزنه عند الولادة 18 ملليغرام فقط، أي ما يعادل حوالي 30 حبة سكر. |
É o equivalente a uma montanha com três quilómetros de altura, assente num campo de futebol. | TED | ما يعادل جبلاُ بارتفاع ثلاثة كيلومترات قاعدته ملعبٌ لكرة القدم. |
É o equivalente a uma pessoa estar no meio da Ilha da Liberdade, em Nova Iorque e, num único salto, chegar ao topo da estátua da Liberdade. | TED | و هو ما يعادل شخصاً واقفاً في وسط جزيرة الحرية في نيويورك و بقفزة واحدة يصل إلى قمته |
É o equivalente a 10 milhões de carros a menos nas ruas durante um ano inteiro. | TED | وهذا ما يعادل 10 مليون سيارة موجودة فى الشوارع لمدة عام كامل. |
É o equivalente a quatro aviões comerciais caírem todas as semanas. No entanto, não nos convencemos a ter uma atenção perfeita ao volante. | TED | هذا ما يعادل وقوع أربع حوادث طيران أسبوعيًا، إلا أننا مازلنا لا ننتبه بشكل كامل أثناء القيادة. |
São necessárias centenas de aranhas para produzir o equivalente a uma gota de chuva de veneno. | TED | يتطلبنا الأمر حرفيًا مئات العناكب لإنتاج ما يعادل قطرة تعادل بحجمها حجم قطرة المطر. |
o equivalente a um adulto encontrar um pedaço de espinafre nos dentes. | TED | ما يعادل إيجاد بقايا السبانخ على الأسنان لدى البالغين. |
o equivalente a dois milhões e meio de carros, em gesso, de CO2 produzido. | TED | ما يعادل قيمة أثنان ونصف مليون سيارة من الجبس تعرفون، إنبعاث ثاني أكسيد الكربون، صحيح؟ |
Isto é o equivalente a um gorila dar à luz um chimpanzé depois a um orangotango, depois a um babuíno, e depois a um qualquer dos grandes primatas, durante a vida. | TED | هذا ما يعادل أن تنجب غوريلا شمبانزي، ثم إنسان غاب، ثم بابون، ثم أحد القردة العليا خلال دورة حياتها. |
São apenas cerca de 2000 gerações humanas, um piscar de olhos num sentido evolutivo. | TED | أي ما يعادل 2000 جيل بشري ما لا يعادل إلا لمحة في الحس التطوري |
Pronunciamos cerca de seis metáforas por minuto. | TED | نحن نتلفظ ما يعادل ستة تعابير مجازية في الدقيقة تقريباً. |
ao ritmo de cerca de seis cidades de 12 milhões de pessoas, por ano durante os próximos 30 anos. | TED | حيث تقدر الزيادة السكانية سنويا عالميا ب 12 مليون شخص .. اي ما يعادل ستة مدن خلال 30 عام |