Ele está acostumado a isso... é o que ele faz na vida: | Open Subtitles | اعتقد انه معتاد على ذلك هذا هو ما يفعله في الحياة |
Essencialmente, o que ele faz é coagir essas pessoas a matar. | Open Subtitles | ان ما يفعله بشكل اساسي هو إجبار الناس على القتل |
Ele acredita que o que faz é pelo bem do país. | Open Subtitles | إنه مؤمن كلياً بإن ما يفعله يصب في مصلحة وطنه |
Não, George. Não carregues no botão. Não sei o que faz. | Open Subtitles | لا, جورج لا تضغط هذا الزر لا أعرف ما يفعله |
É melhor arranjar alguém que saiba o que está a fazer. | Open Subtitles | إذاً، إن احتجت لزميل، سأحصل على أحداً يعي ما يفعله |
Tenho de dar mérito ao treinador. Ele sabia mesmo o que estava a fazer. | Open Subtitles | يجب أن أصافح المدرب لقد كان يعلم ما يفعله |
Veja o que o miúdo faz aqui, antes do tiro assassino. | Open Subtitles | أنظر إلى ما يفعله الصبيّ هنا, تماماً قبل الطلقة القاتلة. |
E nem é preciso ver o que ele está a fazer em campo para saber que o tipo se dopa. | Open Subtitles | وأنت حتى لا تحتاج لأَنْ تنْظرَ إليه و ما يفعله بالملعب للتَسَاؤل إذا كان هذا الرجلِ يتعاطى شيئا |
Eles estão comigo há 3 dias, e tudo o que ele faz é bater-lhe dia e noite. | Open Subtitles | كانوا معي إلى الان ثلاثة أيام و كل ما يفعله هو ضربها مساءً و ليلاً |
Ninguém precisa saber o que ele faz ou deixa de fazer. | Open Subtitles | لا حاجة لأحد بأن يعرف ما يفعله وما لا يفعله |
Tudo o que ele faz é ler ou ouvir música ou cantar. Estou tão farto disto! | Open Subtitles | كلّ ما يفعله إمّا القراءة أو الاستماع للموسيقى أو الغناء، لقد سئمتَ هذا. |
Tudo o que ele faz é um encanto. Quando é que ele volta? | Open Subtitles | . كل ما يفعله هو رائع إذن، متى سيرجع الرائع ؟ |
Mas sabe o que faz um agente de apostas, não? | Open Subtitles | حسنٌ، أظنك تعلم ما يفعله وكيل مراهنات، أليس كذلك؟ |
Procure motivação. Porque que o bombeiro faz o que faz? | Open Subtitles | ابحث عن الدوافع لماذا يفعل رجل الاطفاء ما يفعله |
Sim, é incrível o que faz uma boa maquilhagem... e muita morfina. | Open Subtitles | نعم من المدهش ما يفعله قليل من التجميل والكتير من المورفين |
E além disso, o gorducho sabe o que está a fazer. | Open Subtitles | أنا بخير وإلى جانب ذلك .. البدين يعرف ما يفعله |
Não te rales com o velho Nick. Sabe o que está a fazer. | Open Subtitles | لا تقلق على نيك العجوز أنه يعرف ما يفعله |
Sabia exactamente o que estava a fazer, quando se inscreveu na formação de atiradores. | Open Subtitles | كان يعرف بالضبط ما يفعله و عندما دخل في قسم القناصه |
Tudo o que o Homer faz é tocar aquele baixo idiota. | Open Subtitles | كلّ ما يفعله هو العزف على ذلك الغيثار الجهير الغبيّ |
É o que ele está a fazer, embora estejais cega. | Open Subtitles | هذا ما يفعله بالضبط برغم أنك لا ترين ذلك |
Mack não saberia o que fazer com uma conta de 100 dólares, mesmo mostrando em slides o que fazer. | Open Subtitles | ماك لا يستطيع ان يعرف ما يفعله في فاتوره بمائة دولار إذا لم تعطه عرض تفصيلي لها |
Isso é o que fazem os excelentes líderes tribais. | TED | وذلك في الواقع ما يفعله زعماء القبائل العظماء. |
Quem construiu esta coisa, sabia o que fazia. | Open Subtitles | فمن صنع هذا الشيء كان يعرف تماماً ما يفعله |
Pensei que era o que os chavalos faziam por aqui. | Open Subtitles | لا.لقد أعتقدت فقط أن هذا ما يفعله الفتيان هنا. |
Evitamos o assunto. É o que as pessoas fazem, você sabe. | Open Subtitles | كنا ندور حول الموضوع هذا ما يفعله الناس كما تعلمين |