"ما يفعله" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que ele faz
        
    • que faz
        
    • o que está a fazer
        
    • o que estava a fazer
        
    • o que o
        
    • o que ele está a fazer
        
    • o que fazer
        
    • o que fazem os
        
    • o que fazia
        
    • que os
        
    • que as
        
    Ele está acostumado a isso... é o que ele faz na vida: Open Subtitles ‫اعتقد انه معتاد على ذلك ‫هذا هو ما يفعله في الحياة
    Essencialmente, o que ele faz é coagir essas pessoas a matar. Open Subtitles ان ما يفعله بشكل اساسي هو إجبار الناس على القتل
    Ele acredita que o que faz é pelo bem do país. Open Subtitles إنه مؤمن كلياً بإن ما يفعله يصب في مصلحة وطنه
    Não, George. Não carregues no botão. Não sei o que faz. Open Subtitles لا, جورج لا تضغط هذا الزر لا أعرف ما يفعله
    É melhor arranjar alguém que saiba o que está a fazer. Open Subtitles إذاً، إن احتجت لزميل، سأحصل على أحداً يعي ما يفعله
    Tenho de dar mérito ao treinador. Ele sabia mesmo o que estava a fazer. Open Subtitles يجب أن أصافح المدرب لقد كان يعلم ما يفعله
    Veja o que o miúdo faz aqui, antes do tiro assassino. Open Subtitles أنظر إلى ما يفعله الصبيّ هنا, تماماً قبل الطلقة القاتلة.
    E nem é preciso ver o que ele está a fazer em campo para saber que o tipo se dopa. Open Subtitles وأنت حتى لا تحتاج لأَنْ تنْظرَ إليه و ما يفعله بالملعب للتَسَاؤل إذا كان هذا الرجلِ يتعاطى شيئا
    Eles estão comigo há 3 dias, e tudo o que ele faz é bater-lhe dia e noite. Open Subtitles كانوا معي إلى الان ثلاثة أيام و كل ما يفعله هو ضربها مساءً و ليلاً
    Ninguém precisa saber o que ele faz ou deixa de fazer. Open Subtitles لا حاجة لأحد بأن يعرف ما يفعله وما لا يفعله
    Tudo o que ele faz é ler ou ouvir música ou cantar. Estou tão farto disto! Open Subtitles كلّ ما يفعله إمّا القراءة أو الاستماع للموسيقى أو الغناء، لقد سئمتَ هذا.
    Tudo o que ele faz é um encanto. Quando é que ele volta? Open Subtitles . كل ما يفعله هو رائع إذن، متى سيرجع الرائع ؟
    Mas sabe o que faz um agente de apostas, não? Open Subtitles حسنٌ، أظنك تعلم ما يفعله وكيل مراهنات، أليس كذلك؟
    Procure motivação. Porque que o bombeiro faz o que faz? Open Subtitles ابحث عن الدوافع لماذا يفعل رجل الاطفاء ما يفعله
    Sim, é incrível o que faz uma boa maquilhagem... e muita morfina. Open Subtitles نعم من المدهش ما يفعله قليل من التجميل والكتير من المورفين
    E além disso, o gorducho sabe o que está a fazer. Open Subtitles أنا بخير وإلى جانب ذلك .. البدين يعرف ما يفعله
    Não te rales com o velho Nick. Sabe o que está a fazer. Open Subtitles لا تقلق على نيك العجوز أنه يعرف ما يفعله
    Sabia exactamente o que estava a fazer, quando se inscreveu na formação de atiradores. Open Subtitles كان يعرف بالضبط ما يفعله و عندما دخل في قسم القناصه
    Tudo o que o Homer faz é tocar aquele baixo idiota. Open Subtitles كلّ ما يفعله هو العزف على ذلك الغيثار الجهير الغبيّ
    É o que ele está a fazer, embora estejais cega. Open Subtitles هذا ما يفعله بالضبط برغم أنك لا ترين ذلك
    Mack não saberia o que fazer com uma conta de 100 dólares, mesmo mostrando em slides o que fazer. Open Subtitles ماك لا يستطيع ان يعرف ما يفعله في فاتوره بمائة دولار إذا لم تعطه عرض تفصيلي لها
    Isso é o que fazem os excelentes líderes tribais. TED وذلك في الواقع ما يفعله زعماء القبائل العظماء.
    Quem construiu esta coisa, sabia o que fazia. Open Subtitles فمن صنع هذا الشيء كان يعرف تماماً ما يفعله
    Pensei que era o que os chavalos faziam por aqui. Open Subtitles لا.لقد أعتقدت فقط أن هذا ما يفعله الفتيان هنا.
    Evitamos o assunto. É o que as pessoas fazem, você sabe. Open Subtitles كنا ندور حول الموضوع هذا ما يفعله الناس كما تعلمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus