"ما يفوق" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais de
        
    • de mais
        
    • além da
        
    Nos próximos três anos, esperamos que haja mais de 500 milhões de garrafas fabricadas a partir do nosso plástico reciclado. TED وفي السنوات الثلاث القادمة، نتوقع صنع ما يفوق 500 من هذه العبوات من البلاستيك المدوّر الذي قمنا بإعداده.
    Houve uma altura em que levantava mais de 150 kg. Open Subtitles فيما سبق كنتُ أرفع أثقال ما يفوق 300 رطل
    Levámos três anos mas visitámos 29 países e ensinámos trabalhadores de saúde locais que percorreram distrito a distrito para examinar as pestanas de mais de dois milhões e meio de pessoas. TED تطلب منا الأمر ثلاث سنوات، وقد سافرنا في أنحاء 29 دولة، وعلمنا عمال الصحة المحليين كيف يزورون حيًا بحي، وقد فحصوا جفون ما يفوق مليوني ونصف مليون شخص.
    Até agora, recolhemos mais de cinco milhões de respostas de mais de 1 milhão de pessoas, a nível mundial, através desse site. TED ولحد الآن فقد جمعنا 5 ملايين قرار من ما يفوق مليون شخص حول العالم من الموقع.
    Devem ter vindo aqui esperando além da esperança. Open Subtitles لا بدّ أنّهم أتوا إلى هنا آملين ما يفوق الخيال
    mais de 2500 milhões de pessoas hoje, no mundo, não possuem acesso adequado a água e saneamento. TED ما يفوق 2.5 مليارا من الناس في العالم اليوم لا يحصلون بشكل لائق على الماء والصرف الصحي.
    Com os nossos 86 mil milhões de neurónios e 60 a 70 kg de massa corporal, devíamos ter de gastar mais de 9 horas por dia todos os dias a alimentar-nos, o que não é exequível. TED بما أن لدينا 86 بليون خلية عصبية و من 60 إلى 70 كيلوجرام من كتلة الجسم، يجب أن نمضي ما يفوق التسعة ساعات باليوم كل يوم في الأكل، و هو أمر غير معقول.
    Deve haver mais de três milhões de muçulmanos nos EUA. TED قد يوجد ما يفوق الثلاثة ملايين مسلم أمريكي في أميريكا
    Mas mais de metade delas vinham de alguém que teria poucas hipóteses de ser ouvido por um assessor político. TED لكن ما يفوق نصف هذه الأفكار، أصل منبعها ربما كان شخصًا ما يجد صعوبة في الوصول إلى مستشار السياسات.
    Uma carcaça envenenada pode matar mais de 500 abutres. TED قد تقتل جثة مُسَمّمة ما يفوق 500 نسر.
    Na primavera de 1693, já tinham sido presas mais de cem pessoas e tinham sido executados 14 mulheres e 6 homens. TED بحلول ربيع عام 1693، كان قد سُجن ما يفوق عن مئة شخص، وأُعدم 14 امرأة وستة رجال.
    Os seres humanos já produziram mais de oito biliões de quilos de plástico, a maior parte ainda está aqui como lixo. TED لقد أنتج البشر ما يفوق ثمانية تريليون كيلوغرام من البلاستيك، ومعظمه ما زال موجودًا في صورة مخلفات.
    A sua carreira atravessou meio século e produziu bem mais de 300 edifícios, Open Subtitles أستمر عمله لمدة نصف قرن وأنتج فيها ما يفوق ثلاثمائة بناءا
    Só em rendas, este apartamento já custou mais de 1 40 mil dólares! Open Subtitles هذه الشقه كلفتنا ما يفوق 140ألف دولار للإيجار
    Vinte sete por uma ponte que, todos os dias, mais de um milhão de pessoas passam por lá. Open Subtitles سبع و عشرون لأجل جسر يحمل يومياً ما يفوق المليون شخص ذهاباً و إياباً.
    Hoje, com a ajuda de mais de 300 mil entusiastas da ciência, já encontrámos dezenas, e também descobrimos uma das estrelas mais misteriosas da nossa galáxia. TED واليوم وبمساعدة ما يفوق الـ 300،000 من متحمسي وهواة العلم، وجدنا العشرات، و وجدنا أيضاً أحد أكثر النجوم غموضاً في مجرتنا.
    Nos quatro anos seguintes, lançou uma campanha de alfabetização por todo o país, ordenou a plantação de mais de 10 milhões de árvores, e compôs um novo hino nacional — enquanto reduzia os salários inflacionados dos funcionários do governo. TED خلال الأربع سنوات التالية، أسَّس حملة محو أمية على مستوى البلد، وأمر بزراعة ما يفوق 10 مليون شجرة، وألف نشيدًا وطنيًا جديدًا... وخفض رواتب مُوَظّفي الحكومة المرتفعة.
    Eu sabia que se passava alguma coisa algo para além da minha formação, mas, o que eu vi... Open Subtitles أعني , كنت أعرف إن هناك شىء ما يحدث شيئا ما يفوق كل تدريبي لكن ما رأيته
    Quando algo acontece para além da razão, transforma cépticos em crentes... crentes num poder superior. Open Subtitles "عندما يحدث ما يفوق العقل يحيل المتشكّكين لمؤمنين" "مؤمنين بقوة أسمى"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus