O que nos traz ao Grupo de Produtos Avançados. | Open Subtitles | وهو ما يقودنا إلى لدينا مجموعة منتجات متقدمة. |
E se não sabias, o verdadeiro informador, matou o Montero para te incriminar, o que nos traz ao círculo completo. | Open Subtitles | وإذا كنتِ لا تعرفين ذلك، فالمطلع على الأسرار الداخليّة قتل (مونتيرو) لتوريطكِ وهو ما يقودنا إلى دائرة كاملة |
O que nos traz ao coração do estudo e a mais radical de todas as descobertas. | Open Subtitles | وهو ما يقودنا إلى أهم جزء في الدراسة والاكتشاف الأكثر ثورية... |
O que nos leva ao respirador do De La Rosa. | Open Subtitles | وهو ما يقودنا إلى... انبوب تنفس دي لا روزا |
Concordo, o que nos leva ao segundo composto químico. | Open Subtitles | أوافقك، ما يقودنا إلى المركب رقم اثنان |
Mas ela não foi mordida o que nos leva à terceira hipótese. | Open Subtitles | لكنها لم يحصل لها عض وهو ما يقودنا إلى المرتبة 3... |
O que nos leva ao evento final! | Open Subtitles | ما يقودنا إلى التحدي الأخير. |
O que nos leva à informação que o General Khan tinha em sua posse, que apontou a localização exacta do Abdul Fatah. | Open Subtitles | (وهو ما يقودنا إلى الجنرال (خان والمعلومات التي يمتلكها التي تحدد لنا موقع عبد الفتاح) بالضبط) |