Queres saber o que diz o Livro sobre o grupo Rowe? | Open Subtitles | هل تريدين معرفة ما يقوله كتاب الظلال عن حلف الرووْ؟ |
Sim, senhor, lamento informá-lo mas é o que diz o telegrama. | Open Subtitles | نعم سيدي, اسف لابلاغك هذا ولكن هذا ما يقوله التلغراف |
Não se importa com o que dizem da família, mas eu importo-me! | Open Subtitles | أن كان لا يهمك ما يقوله الناس عن نحافتك، فأنا أهتم |
Pelo menos é o que dizem aqui em Corinto. | Open Subtitles | على النار على الأقل فهذا ما يقوله القنطور |
Oiçam o que ele diz quanto a falar abertamente: | TED | لكن استمعوا إلى ما يقوله عن التحدث علانية. |
E agora acabou. É muito complicado. lndependentemente do que ele diz. | Open Subtitles | و الآن, إنتهى الأمر, صفقة ضخمة لا يهم ما يقوله |
Façam o que ele disse. É só um minuto. | Open Subtitles | نفذ ما يقوله هيا ، سيستغرق الأمر دقيقة فقط. |
-É o que diz a linha junto ao polegar. -A sério? | Open Subtitles | نعم، هذا ما يقوله الخط عند إبهامك - حقا؟ |
Algum de vocês tem algo a dizer acerca disto? | Open Subtitles | هل لدى أي منكما ما يقوله عن هذا؟ |
Que me interessa o que diz o seu marido? | Open Subtitles | أنا لست مضطرة إلى سماع ما يقوله زوجك |
Sabes o que diz o manual, se não se consegue pôr o suspeito no local do crime... | Open Subtitles | تعلم ما يقوله كتاب التعليمات إذا لم تضع مشتبهاً في مسرح الجريمة |
Sabes o que diz o exército. | Open Subtitles | تعرفين ما يقوله الجيش لا شيء مثل معركة محتدمة |
Não importa o que dizem, o ataque cardíaco não foi culpa tua. | Open Subtitles | لا يهمني ما يقوله الاخرون لم تتسببي بنوبة قلبية لذلك الرجل |
Mas é o que dizem os livros: seja paciente, mas firme. | Open Subtitles | هذا ما يقوله الكتاب " كن صبورا, ولكن حازما " |
Não é o que dizem, é o que fazem. | Open Subtitles | ليس المهم ما يقوله الناس بل ما يفعلوا |
não te preocupes se é bom ou mau, apenas escuta o teu coração e faz o que ele diz. | Open Subtitles | ارفعها فقط واعزف عليها ولا تقلق ان كان جيداً ام سيئاً اصغي فقط لقلبك وافعل ما يقوله |
Mata aquele homem e confirma tudo o que ele diz. | Open Subtitles | إن قتلت ذلك الرجل فستؤكد صحة كل ما يقوله |
Continuo sem perceber como sabes o que ele diz, quando nunca fala. | Open Subtitles | مازالت لا أفهم كيف تعلم ما يقوله وهو لا يتكلم أبداً |
Ele bebeu um pouco, mas o que ele disse é certo. | Open Subtitles | . إن ما قاله قليلا . لكن ما يقوله حق |
Acho que sei o que diz a Bíblia. | Open Subtitles | -وما أدراكِ أنتِ؟ أعتقد بأنني أعلم ما يقوله الإنجيل |
O preto liga-me duas vezes por dia, quer tenha algo a dizer ou não. | Open Subtitles | يتصل بي مرتين باليوم سواءً كان لديه ما يقوله أو لا |
O Shifu só diz que está a ensinar o Daniel. | Open Subtitles | حسنا ، كل ما يقوله شيفو هو أنه يقوم بتعليم دانيال |
Não me interessa o que os cínicos dizem, é Natal... e devia ser uma época de concórdia. | Open Subtitles | لا اعلم ما يقوله المتهكمون و لكن هذا موسم الكريسماس و هذا هو موسم الشفاء |
Foi o que disse o meu chefe dos escuteiros. | Open Subtitles | أجل، هذا ما يقوله رئيس الكشّافة الخاص بيّ. |
não queria que ninguém ouvisse o que dizia, nem que ouvissem o que Ihe diziam. | Open Subtitles | لم يرد أن يسمع أحداً ما يقوله أو يستمع أحداً لما يقال له |
Como não são suficientes? É o que diz no guião. É preciso que seja esmagador. | Open Subtitles | لكن هذا ما يقوله السيناريو - نحتاج لحشد كبير - |
Na sua idade, o que as pessoas dizem é extremamente importante. | Open Subtitles | فى عمرهما ، ما يقوله الناس يؤثر فيهما بشكل فظيع |