Faremos o que for preciso para combater asalteração climática? | TED | هل سنقوم بكل ما يلزم لمعالجة تغير المناخ؟ |
Espero que façam o que for preciso pelo sucesso da missão. | Open Subtitles | أتوقع منكم القيام بكل ما يلزم لتأكيد نجاح هذه المهمة |
Agora vejo o que é preciso para um homem subir neste mundo. | Open Subtitles | الآن فهمت ما يلزم لكي يكون الرجل ناجحا في هذا العالم |
Podem não ter este queixo cinzelado ou estes peitorais de um deus grego, mas se forem valentes, então terão o que é preciso. | Open Subtitles | على أية حال، ربما لا تمتلكون هذا الفك المنحوت أو هذه المنطقة الصدرية الإلهية لكن إذا لديكم الشجاعة، فلديكم ما يلزم |
Eu acredito que, para criar mulheres líderes, há apenas uma coisa a fazer: assegurem-lhes apenas que elas têm o que é necessário para serem líderes. | TED | أؤمن بشدة أنه من أجل أن تصنع نساءً قائدات تحتاج لفعل شيء واحد فقط أن تخبرهن أن لديهن ما يلزم ليصبحن قائدات |
Quando se ouve isso e não se pode fazer nada, excepto meter algo... na boca do miúdo, faz-se o que tem de ser feito. | Open Subtitles | عندماتسمعذلكالبكاء, ولا يوجد شيء بإمكانك فعله إلا بشيء تضعه في فم ذلك الطفل فأنت تفعل كل ما يلزم , حسنا حضرة المدير ؟ |
Bem, o Towers tinha razão sobre mim, eu prendo-os custe o que custar. | Open Subtitles | إسمع كان تاورز محقاً بشأني كنت أقوم بكل ما يلزم |
- Mas vamos fazer o que for preciso. - Está bem. | Open Subtitles | ــ ولكن احرص أن نفعل كلّ ما يلزم ــ حسناً |
Porque sei que por mim, fazes o que for preciso. | Open Subtitles | لأنّي أعرف أنّك ستفعل مِنْ أجلي كلّ ما يلزم |
Tens de estar pronta para fazer o que for preciso. | Open Subtitles | عليك أن تكون على استعداد للقيام بكل ما يلزم. |
No calor do momento, fazemos o que for preciso. | Open Subtitles | عندما تتأزّم الأحوال يضطرّ المرء لفعل ما يلزم |
Ela é forte física e mentalmente, fará o que for preciso para melhorar a vida dos seus filhos. | TED | هي قوية بدنيا وعقليا، وستفعل كل ما يلزم لتوفر حياة أفضل لأطفالها |
Ou se tem o que é preciso para sobreviver, ou não. | Open Subtitles | إما أنه لديك ما يلزم من أجل البقاء، أو لا |
Não interessa. Coloque-me perto e faço o que é preciso. | Open Subtitles | لا يهم، قرّبني بما يكفي، وسأفعل ما يلزم فعله |
Que não tenho o que é preciso, na hora H. | Open Subtitles | أنني لا أملك ما يلزم عندما نصل للنقطة الحقيقية |
Sou alguém que sabe exactamente o que é preciso para ser um oficial. | Open Subtitles | أنا رجل أعرف ما يلزم بالضبط لكي تصبح ضابطاً |
Com certeza, há momentos em que liderança visionária é exatamente o que é necessário. | TED | بالتأكيد، القيادة ذات الرؤية تكون هي ما يلزم بالتحديد في بعض الأوقات. |
Faça lá o que tem a fazer. Quero lá saber!" | Open Subtitles | فقط افعل ما يلزم فعله انا لا اعلم ولست بدرايه بما تفعله |
Quem fez isto à Sara, eu vou encontrá-lo, custe o que custar. | Open Subtitles | كل من فعل ذلك لسارة، انا ذاهب للعثور عليهم بغض النظر عن ما يلزم. |
Quando se começou a Guerra Fria, nós decidimos fazer tudo o que fosse preciso para impedir que o comunismo tomasse conta do mundo. | Open Subtitles | قررنا فعل كل ما يلزم لوقف المد الشيوعي في العالم |
Para explicarem a mim e aos outros o que seria preciso para mudarem de ideias. | TED | ويشرحوا لي ولبعضهم البعض ما يلزم ليغيروا آراءهم. |