"ما يمكننا فعله" - Traduction Arabe en Portugais

    • que possamos fazer
        
    • que podemos fazer
        
    • o que se pode fazer
        
    • o que poderemos fazer
        
    • o que conseguimos fazer
        
    Não estou marcada, não vou desistir. Deve haver algo que possamos fazer. Open Subtitles لستُ موسومة ولن أستسلم لا بدّ أنّ هناك ما يمكننا فعله
    A menos que a infecção das pseudomonas melhore .tenho medo de que não há nada que possamos fazer. Open Subtitles لا تصاب حتّى يتمّ عمليّة المسح أنا خائفة، لا يوجد ما يمكننا فعله
    Agradecemos a lembrança, mas, se leu o relatório, sabe que não há muito que possamos fazer. Open Subtitles نحن نقدر جهدكم لكن لو قرأت تقريرى لعلمت أنه ليس هناك ما يمكننا فعله
    Convoquei o conselho da igreja para vermos o que podemos fazer. Open Subtitles دعوت إلى اجتماع لمجلس الكنيسة لنرى ما يمكننا فعله الآن
    Vamos dar uma olhada a isto, para ver o que se pode fazer. Open Subtitles لنلقِ نظرة على هذه ، لنرى ما يمكننا فعله
    Não sei bem o que poderemos fazer nesta altura, Sr. Presidente. Não podemos suspender a transmissão. Open Subtitles سيّدي، لا أعرف ما يمكننا فعله في هذه المرحلة، لا نستطيع إيقاف البث
    Se mostrarmos a toda a gente o que conseguimos fazer, dar-nos-ão ouvidos. Open Subtitles , لو أننا أظهرنا الجميع ما يمكننا فعله سيستمعون لنا
    Não há nada que possamos fazer para evitar que toxinas invadam sua corrente sanguínea. Open Subtitles لا يوجد ما يمكننا فعله لإيقاف السموم من التراكم بالدم
    Além disso, a única coisa que possamos fazer é rezar. Open Subtitles لكن غير ذلك كل ما يمكننا فعله هو الدعاء
    Silêncio, por Deus, minha querida. Não há nada que possamos fazer. Open Subtitles ،إهـدءِ، أسـكـتِ، عـزيزتـي ليس هنالك ما يمكننا فعله
    Deve ter algo que possamos fazer. Open Subtitles بالتأكيد هناك ما يمكننا فعله يمكننا تقديم الطلب مرة أخرى
    Não acredito que isto esteja a acontecer. Tem de haver algo que possamos fazer. Open Subtitles لا أصدق أن هذا يحدث ، لابد أن هناك شئ ما يمكننا فعله
    Sem qualquer segurança, não há o que possamos fazer. Open Subtitles بدون أي ضمانات أخشى أنه لا يوجد ما يمكننا فعله أكثر من هذا
    Deve haver algo que possamos fazer para mantê-los afastados. Open Subtitles حسنًا، لابد من أن هناك ما يمكننا فعله لإبقاء تلك الأشياء بعيدًا
    Ela vai fazer exatamente os mesmos jogos por aquelas bandas e não há nada que possamos fazer para a impedir. Open Subtitles اعني , هي ستلعب نفس العابها هناك ولا يوجد ما يمكننا فعله لايقافها
    Deve haver alguma coisa que possamos fazer. Open Subtitles لا بدَ من أنَّ هنالك شيئاً ما يمكننا فعله
    Não há nada que possamos fazer agora. Open Subtitles ليس هناك ما يمكننا فعله بشأن ذلك في الوقت الحاضر
    Tens de ficar calma. O que podemos fazer é esperar. Open Subtitles عليكِ ان تهدأي كل ما يمكننا فعله هو الانتظار
    O mínimo que podemos fazer é dizer algo simpático sobre ele. Open Subtitles أقل ما يمكننا فعله هو قول بعض الكلمات الطيبة عنه
    Já não sei o que fazer.Não sei o que se pode fazer mais. Open Subtitles لا أدري ماذا أعتقد لا أعلم ما يمكننا فعله غير ذلك
    Está vendo o que se pode fazer com saber e empenho? Open Subtitles -أرأيت ما يمكننا فعله بالمعرفة و التطبيق؟
    Vejamos o que poderemos fazer para encorajá-la. Open Subtitles لنر ما يمكننا فعله لتشجيعهم على ذلك
    É tudo o que conseguimos fazer por agora, certo? Open Subtitles هذا كل ما يمكننا فعله للآن، صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus