"ما يمكنني قوله" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que posso dizer
        
    • o que dizer
        
    • que possa dizer
        
    • sei que
        
    • posso dizer que
        
    • o que eu posso dizer
        
    • que posso dizer é
        
    • que te posso dizer
        
    Tudo o que posso dizer é o que não é. Open Subtitles حسناً ،كل ما يمكنني قوله هو ما ليست عليه
    Tudo o que posso dizer é que nenhum dos dois está completamente errado. É melhor que posso fazer neste momento. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أن لم يكن أحدكما مخطئًا كليًا، هذا أفضل ما يمكنني تقديمه لك الآن
    Tudo o que posso dizer é que normalmente, em casos de multiplos derrames, a recuperação leva meses, por vezes anos. Open Subtitles كلّ ما يمكنني قوله هو أنّه نموذجيّاً في حالات السكتات الدماغيّة المتعدّة يستغرقُ التعافي أشهراً و أحياناً سنوات
    Deixem-me falar com o Denny. Sei o que dizer... Open Subtitles دعوني اتحدث مع (ديني), أعرف ما يمكنني قوله
    sei que não há nada que possa dizer, Nuck. Open Subtitles أعرف أنه لا يوجد ما يمكنني قوله
    o que posso dizer, com certeza, é que usava um vestido preto. Open Subtitles جلّ ما يمكنني قوله بشكل أكيد، أنّها كانت ترتدي ثوباً أسوداً.
    Por agora, tudo o que posso dizer e que e um misterio. Open Subtitles حتى هذه اللحظة، كل ما يمكنني قوله أنه لغز
    Tudo o que posso dizer é que depois do fiasco desta noite vou ter que repensar completamente os lugares de cada um no casamento. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أنه بعد مهزلة اليوم.. فسيجب أن أفكر مجدداً في خطة الزفاف..
    Tudo o que posso dizer é que se houver alguma forma de conseguir voltar e terminar, eu irei fazê-lo. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أنه إذا كان هناك أي طريقة بالنسبة لي للعودة" "سأنهي ما سأفعل
    Tudo o que acontece a essas pessoas, elas merecem-no, é tudo o que posso dizer. Open Subtitles ويقتلون انفسهم مهما حدث لهم، يستحقونه هذا ما يمكنني قوله
    Tudo o que posso dizer é que até às 3 da tarde, devemos evitar todos os acidentes e danos ou vamos todos para a barraca. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله هو أنه حتى 3 بعد الظهر يجب علينا أن نتجنب كل الحوادث والإصابات أو أننا جميعا سنذهب الى منزل للفقراء
    Bem, tudo o que posso dizer é, se os matamos, eles devem ter sido maus rapazes. Open Subtitles حسنا ، كل ما يمكنني قوله هو أننا إذا قتلناهم, لا بد أنهم كانوا أشرارا
    Tudo o que posso dizer sobre os meus doadores é que são excelentes investidores e honestos. Open Subtitles جلّ ما يمكنني قوله بخصوص الجهات المانحة أنّها مفحوصة تماماً وبعيدة عن الشبهات
    Este passaporte é só para trabalho. É só o que posso dizer. Open Subtitles جواز السفر هذا خاص بالعمل، هذا كلّ ما يمكنني قوله.
    Tudo o que posso dizer é que se o pagamento não for feito até ao dia 15 deste mês... Open Subtitles كل ما يمكنني قوله مالم نستلم الدفعه في 15 من هذا الشهر
    Tudo o que posso dizer é que provavelmente deviam rezar para que eu não escreva nada sobre vocês. Open Subtitles كلّ ما يمكنني قوله لربما عليك الصلاة كي لا أكتبه عنك
    Pode ajudar reduzindo o volume de trabalho, é tudo o que posso dizer. Open Subtitles يمكنك المساعدة عن طريق تقليل واجباتها ذلك حقاً كل ما يمكنني قوله
    Eu não sei o que dizer a isso. Open Subtitles ‏لا أعرف ما يمكنني قوله حيال ذلك. ‏
    Não há nada que possa dizer. Open Subtitles لا يوجد ما يمكنني قوله سنجد حلا لهذا
    sei que preferia estar preso, do que estar nesta guerra inutil. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله أنني افضل السجن بدلا من هذه الحرب
    Apenas posso dizer que assim que esteja feito, a pessoa que vou deixar para trás vai ser muito poderosa. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله ، أن عند أنتهاء كل ذلك فإن من سأتركها خلفي ستكون قوية جداً.
    Tudo o que eu posso dizer é, penso que estivemos perto. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله أنني أعتقد أننا كنّا قريبين
    O que te posso dizer... é que o amor que damos é o amor que recebemos. Open Subtitles ...ما يمكنني قوله لك هو أنّ الحب الذي نعطيه... هو الحبّ الذي نحصل عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus