Se uma única célula está programada para isso, não é nenhuma surpresa que 30 biliões de células tenham o mesmo objetivo. | TED | إذا كانت الخلية الواحدة مبرمجة على فعل ذلك، فليس من المفاجئ بأن يكون لـ 30 تريليون خلية نفس البرنامج. |
Ela está programada para proteger a missão e todos nela. | Open Subtitles | إنها مبرمجة لتحمي المهمة و كل شخص على متنها |
Está programada para fazer isso se surgirem certas condições. | Open Subtitles | هي مبرمجة إلى يجب أن بعض الشروط تظهر عندهم |
Estavam programadas para se desligarem quando a contagem acabasse. | Open Subtitles | كانت مبرمجة على أن تطفأ عند انتهاء الوقت. |
Cristais individuais programados com um desenho de uma passagem permitem-nos estruturar o sistema de túneis como acharmos melhor. | Open Subtitles | البلورات مبرمجة بتخطيط معين لتعطينا هذه الأنفاق يسمح لنا بتنظيم هذه الأنفاق وفق ما نراه مناسبا |
Em resumo, imaginem, no futuro, tomar um probiótico programado que pudesse detetar e curar o cancro, ou até outras doenças. | TED | وبوجه عام، تخيلوا الحديث مستقبلًا عن متممات غذائية بكتيرية مبرمجة باستطاعتها كشف وعلاج السرطان، أو حتى أمراض أخرى. |
Vê o computador. Ela é uma imbecil, uma programadora de segundo nível. | Open Subtitles | لا يمكنها فعل شئ انها مبرمجة من المستوي الثاني |
Enquanto estas máquinas são meros produtos da sua programação, o Separador está a tentar criar robots com almas. | Open Subtitles | بينما هذه الالات هي مجرد الآلات مبرمجة الحاصد يسعى الى صناعه الالات مع ارواح |
Pistola de 25 voltas com missão variável... e munição programada por voz. | Open Subtitles | سلاح جانبى مستدير يتغير طبقآ للمهمة الذخيرة مبرمجة بالصوت |
"Bloomfield" pode ser outra resposta programada que não significa nada. | Open Subtitles | بلومفيلد" قد تكون إجابة أخرى مبرمجة" ولا تعنى شيئاً |
Penso que devem estar de parabéns, já que esta mensagem está programada para ser visualizada apenas em caso de sucesso. | Open Subtitles | أود أن أقول إننى أقدم التهاني كما أن هذه الرسالة مبرمجة لتعمل فقط فى حالة نجاحكم |
E isso acontece porque está programada para isso, ou porque você é um tipo porreiro com uma expressão confiável? | Open Subtitles | و ذلك لأنها مبرمجة لذلك أو لأنّك رجل ممتاز بوجه جدير بالثقة؟ |
Baseado no que vimos durante o nosso combate... a informação viva deve ter sido programada... para se ejectar quando sentisse acesso não autorizado. | Open Subtitles | انتظر كيف عرفت كل هذا وفقا على ما شهدناه أتناء المعركة البيانات الحية كانت مبرمجة لإخراج |
É programada para o único propósito de conseguir entrar na cabeça das pessoas. | Open Subtitles | إنها مبرمجة لغرض وحيد و هو الدخول لعقول الأخرين. |
Quando a luz voltar, as salas estão programadas para regressarem à sua posição original, antes da limpeza geral. | Open Subtitles | عندما ستعود الطاقة الحجرات مبرمجة علي أن تعود في ترتيبها الأصلي قبل المسح الشامل |
Estamos a lidar com máquinas programadas para matar. | Open Subtitles | ما نتعامل معه هو آلات ذكية مبرمجة كي تقتل |
As deles estão programadas na rede, enquanto dormem, entro nas suas mentes e uso o poder combinado para resolver problemas. | Open Subtitles | انها مبرمجة داخل الشبكة لذا عندما تكون نائمة يمكنني الولوج الى الدماغ بواسطة هذا الكمبيوتر |
Não te preocupes comigo, mas os robôs estão programados para guardar ressentimento. | Open Subtitles | لا تقلق بشأني، لكن، تعلم، تلك الروبوتات مبرمجة على حمل الضغائن. |
Vê, estes "microchips" são programados para controlar uma injecção de esteróides naturais equinos adicionais. | Open Subtitles | هل ترى هذة الرقاقة مبرمجة للتحكم بحقن الخيول بمنشطات طبيعية إضافية |
Esses robôs são como abelhas, programados para executar uma tarefa. | Open Subtitles | تلك الروبوتات تعمل بطريقة روتينية و مبرمجة كي تقوم بمهمة |
Quem quer que sejam, por favor denotem que aqui o meu congénere está programado com 47 escolas de autodefesa. | Open Subtitles | مهما يكن انت من فضلك اعلم ان نسختي هنا مبرمجة فى 47 مدرسة لتعليم الدفاع عن النفس |
Em 1843, Lady Ada Lovelace, uma matemática inglesa, considerada a primeira programadora do mundo, escreveu que uma máquina não podia ter inteligência humana porque só faria aquilo para o que os seres humanos a tivessem programado. | TED | في عام 1843، كتبت السيدة آدا لافليس، عالمة رياضيات إنكليزية اعتبرت أول مبرمجة حاسوب في العالم، أن الآلة لا يمكن أن تمتلك ذكاء الإنسان طالما أنها تقوم بما صمّمها الإنسان للقيام به أصلاً. |
Sou apenas uma programadora e não trabalho muito bem sob este tipo de pressão, por isso talvez queiram meter outra pessoa qualquer. | Open Subtitles | كلا ، انا مبرمجة فقط ولا استطيع العمل تحت ضغط ربما عليكم استبدالى بشخص اخر |
Faz o que te diz a tua programação. | Open Subtitles | افعلي ما أنت مبرمجة للقيام به. |