Gostas tanto daquilo que até vais para lá uma hora antes? | Open Subtitles | هل أنت مشتاق للعودة . .. إلى هناك مبكرا ساعة؟ |
Elliot, chegaste cedo A festa não começa antes da meia-noite. | Open Subtitles | إليوت، جئت مبكرا الحفلة لن تنتهي حتى منتصف الليل |
Desculpa acordar-te tão cedo, mas é a única oportunidade de falarmos. | Open Subtitles | اسف لانتزاعك من الفراش مبكرا لكن تلك فرصتنا الوحيده للتحاور |
Num caso como este, com o aparecimento tão cedo gostaríamos de verificar a existência de mutações de presenilina. | Open Subtitles | في حالة مثل هذه ظهرت بها اعراض المرض مبكرا جدا نود ان نتحقق من الطفرات الوراثية |
Não é muito cedo para tu teres sexo, pois não? | Open Subtitles | اليس الوقت مبكرا جدا لتمارسي الجنس .. اليس كذلك؟ |
*Agora sei que era cedo demais para falar em amor* | Open Subtitles | عرفت الآن أنه كان مبكرا جدا التحدث عن الحب |
Sabe? Se estivesse aqui antes haveria um cesto para cartas mortas, | Open Subtitles | لو كنت اتيت مبكرا قليلا فكل الخطابات التى بلا صاحب |
Pensei em passar aqui antes para falar de negócios. | Open Subtitles | فكرت بأن أمر عليه مبكرا لمناقشة بغض الأعمال |
Estava a pensar no que falámos antes e decidi que, como teu marido, gostaria de ir e apoiar-te esta noite. | Open Subtitles | اذا كنت افكر بما قلناه مبكرا وقررت انه بما أني زوجك أود ان آتي واساندك في هذه الليلة |
Ela não pôde ir agora, fizemos o Dia das Bruxas antes. | Open Subtitles | لم أستطع أخذها معي هذه المرة، لذا أقمنا هالوينًا مبكرا. |
Não vai querer chamar as emergências antes da hora. | Open Subtitles | انت لست بحاجه لطلب النجدة مبكرا سيارة فرانكي |
Desculpa eu ter estragado o teu dia trazendo-te de volta tão cedo. | Open Subtitles | انا اسفة اننى افسدت عليك يومك بعودتك مبكرا للمنزل |
Nem venha mais tão cedo. | Open Subtitles | لا تأت لى هنا مبكرا إلى هذا الحد في المرة المقبلة |
Óptimo. Só não entendo porque saímos das termas tão cedo. | Open Subtitles | حسنا ولكني لا افهم لماذا وجب علينا مغادرة المنتجع مبكرا |
Vamos levar-te ao hospital. Se for muito cedo, levamos-te para casa. | Open Subtitles | سنأخذك الى المشفى وان كان الوقت مبكرا فسنعيدك الى المنزل |
Esta manhã acordei muito cedo, por volta das quatro. | Open Subtitles | لقد استقيظت مبكرا هذا الصباح في الساعه الرابعه |
Se for cedo demais, a entrada poderá ser abortada pelos insectos. | Open Subtitles | لو فعلنا هذا مبكرا فقد توقف الحشرات عملية دخول الغلاف الجوى |
Com médicos e enfermeiras, para que não se apaguem demasiado depressa. | Open Subtitles | مع الأطباء و الممرضات كي لا تموتوا علي مبكرا أيها الملاعين |
- Estou adiantado? - De jeito nenhuma. | Open Subtitles | أَتمنى أن لا اكون جئت مبكرا لا على الإطلاق. |
Que manhã que eu tive. Tive que me ir embora, sabias? | Open Subtitles | العمل كان منهك كان يجب عليا ان افلت منه مبكرا |
- Certo, começas um pouco mais cedo. Só isso. - Certo. | Open Subtitles | حسنا فقط احرص علي البدأ مبكرا هذا كل مافي الامر |
A coisa está preta. Mesmo se sairmos logo pela manhã, ainda temos a ligação em Basileia. | Open Subtitles | حتى لو غادرنا مبكرا فى الصباح, ستظل هناك محطة فى بالى |
Ele portou-se muito bem no início da temporada, surpreendendo todos. | Open Subtitles | الأمور سارت بشكل جيد مبكرا خلال الموسم مُفَاجِئة الجميع |
No Chatsworth, dois anos antes eles decidiram fazer uma recolha antecipada de dinheiro. | Open Subtitles | تشاتسورث، سنتان مسبقة... هؤلاء الرجال قرروا الإنسحاب مبكرا. |
Mas infelizmente, morreu prematuramente em 1970. E não foi capaz de viver o seu sonho completamente. | TED | ولكن للاسف توفى مبكرا في 1970 و بذلك لم يتمكن من عيش ذلك الحلم مكتملا |
Partimos amanhã bem cedo. Estaria de volta cerca do meio-dia. | Open Subtitles | نصحو غدا مبكرا و سأعود للمنزل في الظهر تقريبا |
Quais poderão ser as conexões causais entre as competências desenvolvidas precocemente e as que se desenvolvem mais tarde? | TED | ما هي ماهية الروابط المسببة بين المهارات المكتسبة مبكرا و تلك المكتسبة لاحقا؟ |